Примеры употребления "прятался" в русском с переводом "hide"

<>
Убегал, нырял, притворялся мертвым, прятался. Run, duck, play dead and hide.
Я прятался в домашних деревьях. I was hiding in the tree house.
Я прятался за шкафом весь день. I've been hiding in the crawl space above the closet all day.
Там я прятался и подглядывал за вами. I used to hide in there to spy on you guys.
Как обычно, прятался в кладовке для метел? Been hiding in the broom cupboard as usual, Merlin?
Значит, я вот так вот прятался в сарае. So I was hiding in the shed, like that.
Это был он, который все время прятался за толстяком. It was the one who kept hiding behind the fat man.
Значит, он прятался глубоко во мне, как и мои кости? Huh, so it was hiding deep down inside of me, like my skeleton bones?
Я бы прятался, смотрел за окопом, используя его как ловушку. I'd be hiding, watching the hole, using it as a trap.
Очевидно, старые друзья Лео из Братвы выяснили, что он прятался в Нью-Йорке. Apparently Leo's old friends in the Bratva found out he was hiding in New York.
Джахар Царнаев прятался в лодке в трейлере на заднем дворе дома в Вотертаун. Jahar Tsarnaev is hiding in a boat on a trailer in the backyard of a house in Watertown.
Меня называли Стэн Франк, потому что я постоянно прятался и писал в свой дневник. They called me Stan Frank because I was always hiding and writing in my diary.
Вместо этого он прятался в доме своих родителей, смотря "Звездных воинов" в футбольной пижаме. Instead, he was hiding at his parents' house, watching Star Wars in footie pajamas.
Это был ужасный развод, и Брайан большинство времени прятался в своей комнате, играя на компьютере. It was an ugly divorce, and Brian spent most of it hiding out in his room playing on his computer.
Уже несколько недель я прятался от мира, не понимая, кто я и, что мне делать. For weeks now, I've hid from the world, unsure of who I am or what I am to do.
Итак, Хавьер может расскажешь мне как ты получил все эти царапины и почему ты прятался в нашем сарае? So, Javier, why don't you tell me how you got all scraped up and why you were hiding in our barn?
Причина, по которой я прятался за цветами в этой ситуации, заключалась в том, что я подумал, что Эрин и Кевин типа как подружились и. The reason I was hiding behind that plant in this situation Was that I thought that erin and kevin Were kind of hitting it off, and.
Если Энн разыскивала Курта Уилсона, тогда последняя вещь, которую он хотел бы сделать, это оставить ее тело недалеко от того места, где он прятался. If Anne was looking for Kurt Wilson, then the last thing he would want to do is leave her body near the same spot where he was hiding out.
Ларри Майеза я сфотографировала на месте ареста, где он прятался между двумя матрасами в Гэри, штат Индиана, скрываясь от полиции в этой самой комнате. Larry Mayes, I photographed at the scene of arrest, where he hid between two mattresses in Gary, Indiana, in this very room to hide from the police.
Началась перестрелка, но их было больше, поэтому я нырнул в ледяную воду, чтобы они не попали в меня, поплыл вниз по реке, а потом прятался в кустах всю ночь и поэтому получил обморожение. I exchanged fire with them, but was outnumbered so I dove into the icy water to avoid their shots, swam downriver, hid in the bushes all night, which is how I caught frostbite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!