Примеры употребления "прошёл" в русском

<>
прошёл курс дизайна и архитектуры. Went through design, some architecture.
Я прошёл Ликёр Шлиц Мальт. I passed Schlitz Malt Liquor.
Конкурс речей прошёл под покровительством Министерства образования. The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
В Латвии прошёл праздник чак-чак. A ‘chek-chek’ festival took place in Latvia.
Ослабление политики "одного ребёнка" может иметь некоторый положительный эффект в очень далёкой перспективе, но Китай уже прошёл через переломный момент из-за совместного воздействия дисбаланса уровней рождаемости полов и крайне ассиметричного возрастного состава. Relaxing the one-child policy might have some positive impact in the very long run, but China is already past the tipping point, pushed there by the combined effect of gender imbalance and a very skewed age structure.
В один прекрасный день, набравшись смелости, я взял ежа и прошёл с ним в школу, спрятав его под джемпером, по коридору, в его личный кабинет. So for a dare one day I got a hedgehog and went into school with it under my jumper, along the corridor, into his private study.
Не только из-за финансового кризиса. При разработке гигиенических прокладок я прошёл через множество проблем, в том числе желание моей жены развестись. Not only financial crises, but because of the sanitary pad research, I come through all sorts of problems, including a divorce notice from my wife.
Как прошёл тест с пузырьками? How'd the bubble test go?
Ты прошёл испытание, мой мечтатель. You have passed the test, my dreamer.
Он прошёл через очень сложные времена. He went through a very hard time.
Сэм, я не прошёл испытание. Sam, I didn't pass the test.
Полагаю, вечер с кронпринцем прошёл хорошо? I trust entertaining the Crown Prince went well?
Он прошёл тест, как ожидалось. He passed the test as was expected.
Я чётко вижу, то что дождь уже прошёл I can see clearly now The rain is gone
Один шторм в Италии прошёл. One storm has passed in Italy.
Здесь вы видите, что нож прошёл через сердце. Here you can see that knife went through the heart.
Твой день рождения только что прошёл, Эллиот. Your birthday just passed, Elliot.
Кол прошёл через трахею, мягкое нёбо, и полностью мозг. The post went through the trachea, soft palate, and all the way into the brain.
Он прошёл мимо меня и не сказал ни слова. He passed by me and did not say a word to me.
Я понимаю, что разговор с детьми прошёл так себе? So, I take it the talk with the kids didn't go so good?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!