Примеры употребления "прошлые" в русском

<>
В прошлые выходные мы ездили кататься на лошадях. Last weekend, we went horseback riding.
Прошлые пациентки заботятся о нынешних. Past patients taking care of present patients.
Почему в прошлые века люди возводили такие дорогостоящие здания, не имеющие с точки зрения сегодняшних стандартов, особой практической ценности? Why, in bygone ages, did people construct so costly an edifice, one with little use by today's standards?
В прошлые выходные я нашла его детскую фотографию. I came across one of his baby pictures last weekend.
Прошлые полвека были эрой электронных средств массовой информации. The past half-century has been the age of electronic mass media.
Я имею своего рода серфинг кушетки прошлые несколько ночей. I've kinda been couch surfing the last few nights.
Но что значительно более важно - это ваши прошлые успехи. But, overwhelmingly, it's your past performance.
В прошлые выходные я одна каталась на лодке в Центральном парке. Last weekend I went out on a Central Park rowboat by myself.
Можно зарегистрировать прошлые отсутствия и можно запросить будущие отсутствия. You can register past absences and you can request future absences.
Ловелл был в Оксфорде в прошлые выходные с пятницы по воскресенье. Lovell was in Oxford last weekend from Friday to Sunday.
Каковы текущая и прошлые должности определенного работника в организации? What are the active and past positions that a particular worker has held at our organization?
Цены на нефть выросли почти на 400% за прошлые пять лет. Oil prices have risen almost 400% in the last five years.
Прошлые цивилизации использовали разные виды гаданий, пытаясь узнать будущее. Past civilizations adopted divinatory practices in an effort to know the future.
За прошлые два года фондовые индексы акций многих компаний экологически чистой солнечной технологии снизились. Over the last two years, many clean-tech equity indexes have performed poorly.
У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи. Big corporations have an in-built tendency to reinforce past success.
В прошлые выходные ливнем подмыло грунт и 60-летняя пальма рухнула на провода возле трансформатора. Last weekend's rainstorm loosened the soil and a 60-year-old palm tree fell on a transformer line next to the studio.
Ваши прошлые победитель открыли свои собственные рестораны, стали знаменитыми поварами. Your past winners have gone on to open their own restaurants, become celebrity chefs.
Это предполагает, что новые богатства, созданные за прошлые десять лет, главным образом принесли пользу богатым. This suggests that the new wealth created over the last ten years has mostly benefited the rich.
В нем были все будущие обманы и все прошлые правды. It contained all future lies and past truths.
Вы отдаете ему карманные часы, которые получили от кого-то, кто был на вечеринке в прошлые выходные. You give him a pocket watch that you got from someone who went to last weekend's party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!