Примеры употребления "прошлом" в русском с переводом "past"

<>
Сегодня это доминирование в прошлом. That dominance is now definitively a thing of the past.
В частности, действия в прошлом: Specifically, past actions:
Напоминание о прошлом для Европы Europe’s Blast from the Past
Популизм в прошлом и настоящем Populism, Past and Present
Да, но дартс уже в прошлом. Yeah, but darts are a thing of the past.
В прошлом папа все решал самостоятельно. In the past the Pope decided everything on his own.
Я в прошлом – это другой человек. My past self is another person.
Может, в прошлом и обменивались любезностями. We may have exchanged pleasantries in the past.
Полиция наводила справки о прошлом подозреваемого. The police were inquiring into the suspect's past.
В прошлом, политика была делом мужчин: In the past, policy and politics were a matter for men:
Проекты навязчивой космической рекламы в прошлом Obtrusive space advertising projects in the past
В прошлом я спасла жизнь шаманки Воль. In the past, I, saved the life of Shaman Wol.
На этом в прошлом обогатилось немало инвесторов. This has made many investors very rich in the past.
Они жалеют о прошлом и боятся глобализации. They are nostalgic for the past and fearful of globalization.
В прошлом Европе действительно недоставало демократической легитимности. In the past, Europe has suffered from a lack of democratic legitimacy.
Опровержение холокоста - это не дискуссия о прошлом. Holocaust denial is not an argument about the past.
Но в прошлом такая защита не срабатывала. But this was not the case in the past.
Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим. The IMF's resurgence over the past year is breathtaking.
Расчет точности прогноза в прошлом [AX 2012] Calculate past forecast accuracy [AX 2012]
Она пригвождала меня много раз в прошлом. She's tomahawked me many a time in the past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!