Примеры употребления "прошлом" в русском

<>
Г-н Шобокши (Саудовская Аравия) (говорит по-арабски): В недалеком прошлом мир стал свидетелем окончания «холодной войны» и биполярности. Mr. Shobokshi (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): In recent times, the world has seen the end of the cold war and of bipolar division.
Сценарий "Отдел в прошлом году" Department previous year scenario
Слишком много обид в прошлом. Too many hard feelings.
Те дни остались в прошлом. Those days are over.
Малкольм в прошлом уличный торговец. Malcolm was an old barrow boy.
Но подобная схема в прошлом. But that really isn't true anymore.
Все льготы остались в прошлом. The subsidy is over.
Что очень многое осталось в прошлом. Thought a lot of things were behind us.
Но эпоха "холодной войны" давно в прошлом. But that Cold War world is long gone.
Возможно, это компенсация отсутствия воды в прошлом? I don't know if this was a reaction to lack of water.
О, ты копался в прошлом девушки Джареда? Oh, did you run a background check on Jared's girlfriend?
Такая подотчетность лидеров осталась далеко в прошлом. That sort of accountability is long gone.
Возвращает записи транзакций, выполненных в прошлом году. Returns records of transactions that took place during the previous year.
Нот, в память о прошлом, пожалей меня. Note, for old time's sake, have pity.
был должен эту сумму уже в прошлом was due this amount of time ago
Блейд не любит распространяться о своём прошлом. He doesn't talk about the old days that much.
Оставьте прошлое в прошлом – это базовый принцип экономики. Letting bygones be bygones is a basic principle in economics.
То, почему я рассказываю вам о своем прошлом, Why I said this, is the background.
Воспоминания о прошлом являются сложными, дорогими и деликатными. The work of memory is hard, expensive, and fragile.
Похоже, в прошлом, здесь было какое-то сражение. Apparently there was a battle here, back in the day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!