Примеры употребления "прошлого" в русском с переводом "past"

<>
Кризисы не будут событиями прошлого. Crises will not be things of the past.
Большая степень позитивного восприятия прошлого. High on past-positive.
Ценность прошлого также становится видна. The value of the past also comes alive;
Но всё это достижения прошлого. But these are past achievements.
Это живая реликвия далекого прошлого. It's a living relic of the distant past.
Партия боится своего собственного прошлого. The Party fears its own past.
Но это - отражение прошлого человека; But these are reflections of a person's past;
Поговорим о миллиардах прошлого и будующего. Let's talk about past and future billions.
Фактически для него прошлого не существует. The past does not really exist.
Мы путешественники из прошлого, любезный карлик. We are travelers from the past, my good runt.
Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого. Politicians, however, hate to confess past errors.
Другие продолжают порхать, как эхо прошлого. And others fly today like echoes of the past.
Воспоминание прошлого не дает спокойно спать. Thinking about the past doesn't make for restful sleep.
Важно уметь извлекать уроки из прошлого. It is important to learn from the past.
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем. The result is the permanency of the past in the present.
Чтобы двигаться вперед, надо начинать с прошлого. It is past time to move forward.
И он властелин прошлого, настоящего и будущего And He is the Lord of the past, present and the future
Доходы в 20% от акции - дело прошлого. Returns of 20% on equity targets are a thing of the past.
Вы можете освободить себя от своего прошлого. You're able to free yourself from your past.
Я хочу стряхнуть пыль со своего прошлого. I wanna brush off the dust of my past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!