Примеры употребления "протоколу" в русском

<>
Экспорт данных по протоколу DDE Data Export through DDE Protocol
Другими словами, есть риск, что рынок отнесется к сегодняшнему протоколу FOMC как к немного «устаревшему». In other words, there is a risk that the market will view today’s FOMC minutes as a bit “stale,” regardless of what they say.
Предлагаемая поправка к протоколу испытания образца № 10 Proposed amendment to Model No. 10 Test Report
Согласно протоколу районной полиции, семью допрашивали в день её исчезновения. According to county records, the family were questioned at the time of her disappearance.
включить экспорт котировок по протоколу DDE; to enable export of quotes through DDE protocol;
Судя про протоколу, решение прошлого месяца увеличить программу количественного смягчения, очень горячо обсуждалось, что делает менее вероятным дальнейшее стимулирование центрального банка в ближайшее время The minutes showed that last month’s decision to expand its QE program was hotly-contested, decreasing the likelihood of any further central bank stimulus in the near term.
Вместо этого в сносках к протоколу испытания (1) было предложено добавить характеристики: " род, порообразователь и толщина ". Instead it was suggested to add the properties: “nature, blowing agent and thickness” in the footnotes to the test report (1).
Не по протоколу делить расследование пополам. It is not protocol splitting an investigation in two.
Хотя неудивительно, что некоторые трейдеры надеялись, что ее взгляды могут измениться в строну увеличивающего «ястребиного» меньшинства в ФРС, судя по протоколу заседания, опубликованному в среду. While that’s hardly surprising, some traders were hoping that her views may have shifted toward the growing hawkish minority of the Fed, as revealed in Wednesday's minutes.
Заявитель обсудил протокол второго собеседования со своим юрисконсультом, что заняло более трех часов, после чего к протоколу были представлены исправления и дополнения. The petitioner discussed the report of the second interview with his legal adviser for more than three hours, whereupon corrections and additions to the report were submitted.
Recovery attempter, соответствующий , который соответствует неформальному протоколу A recovery attempter conforming to that conforms to informal protocol
Хотя рост числа рабочих мест благоприятен, из-за того, что заработная плата отстает, ФРС может не менять политику дольше, чем можно предположить по протоколу декабрьского заседания. While the jobs growth is positive, the fact that wages aren’t keeping pace could keep the Fed on hold for longer than the minutes of the December meeting suggest.
Согласно протоколу анализа, составленному " СГС ", содержание чистого глицерина в растворе составляло всего лишь 53,9 %, тогда как в соответствии с международными фармацевтическими нормами доля чистого глицерина должна быть не менее 95 %. According to the laboratory report compiled by SGS, the glycerine was only 53.9 per cent pure, whereas according to international pharmaceutical standards, glycerine must be at least 95 per cent pure.
Однако чего удалось достичь по Киотскому протоколу? But what did the Kyoto Protocol accomplish?
Согласно протоколу совещания в Худжанде, страны Центральной Азии предложили включить в повестку дня Киевской конференции пункт, озаглавленный " Окружающая среда, водные ресурсы и безопасность- основа устойчивого развития ". According to the minutes of the meeting in Khujand, the countries of Central Asia had proposed to include an item on “Environment, water and security- basis for sustainable development” in the Kyiv agenda.
И, согласно протоколу, посольские отношения не предаются огласке. And according to protocol, ambassadorial procedure is not made public.
По-прежнему сохраняется вероятность, что ФРС опередит всех в группе G10, но судя по сегодняшнему протоколу, это может быть не так рано, как надеялись самые рьяные оптимисты USD. The Fed is still likely to beat its G10 rivals to the punch, but today’s minutes suggest it may not be as soon as the most ardent USD optimists had hoped.
Внимание: исторические данные по протоколу DDE не транслируются. Attention: History Data cannot be exported through DDE protocol.
Совет директоров «Ско лтд.» высоко оценил мою работу и поручил своему Председателю обратиться ко мне с письмом (согласно протоколу Совета компании «Ско» от 19 февраля 1998 года) следующего содержания: The Board of Directors of Scaw Limited showed their appreciation of my performance and directed the Chairman to write to me (as per the Scaw Board Minutes of 19 February 1998) as follows:
Экземпляры NSError могут содержать данные, соответствующие неформальному протоколу NSErrorRecoveryAttempting. NSError instances may also contain data conforming to the informal protocol NSErrorRecoveryAttempting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!