Примеры употребления "пропал" в русском

<>
Это значит, что он пропал, чёрт возьми! That he's disappeared, dammit!
В Акроне пропал друг семьи. In Akron, a friend of the family went missing.
Я заметил, что рисунок Сая пропал. I've noticed that, uh, Cy's drawing is - Is gone.
Единственный сын Блэквуда исчез, пропал. Blackwood's only son vanished, lost.
Мой аккаунт пропал из приложения Google Authenticator My account(s) disappeared from Google Authenticator
Где он был, когда пропал мальчик. Where he was at the time the boy went missing.
Я думал, может зеркальный ящик пропал. I thought maybe the mirror box was gone.
В числе других пропал ведущий журналист. A leading journalist, among others, has vanished.
Нью Мексико - пропал почтальон, появились расколы на земле. New Mexico - a mailman disappears, the earth splits open.
Этот загадочный встречающий в аэропорту Армстронг пропал. This is Armstrong's mysterious airport pickup gone missing.
Я думал, этот гандон пропал навсегда. I thought the punk was gone forever.
Прибыл сюда больше ста лет назад, и пропал. He made a journey here over a century ago, and then he vanished.
Но в ту же ночь пропал Клюзе, канцлер герцога. But the same night, Cluzet, Savoy's Chancellor, disappeared.
Я вспомнил, он пропал после бега в мешках. I remember it went missing after the sack race.
Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут. Your tail is gone, and the connecting rod is a mess.
Из новых списков "пропал" правозащитник-председатель местной комиссии, зато оказался один из его оппонентов, несмотря на то что в мае 2013 года федеральная Общественная палата исключила его за неэтичное поведение. The human rights activist-chairman of the local committee "vanished" from the new lists, yet one of his opponents turned up despite the fact that in May of 2013 the federal Public Chamber expelled him for unethical behavior.
Аресты за вандализм и драки, внезапно пропал в 47-м году. Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947.
Ты, наверное, в курсе, что её сын пропал. I assume you know that Cissy's son has gone missing.
Я шел ловить рыбу, раздумывая, куда он пропал на три месяца, и я увидел его в глыбе льда. I went fishing, thinking he'd been gone for three months, and I see him in a block of ice.
Среди тех кто пропал добровольно, или учитывая тех, кто исчез не по своей воле? Of the voluntarily missing, or also those that disappear against their will?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!