Примеры употребления "пропал" в русском с переводом "go missing"

<>
В Акроне пропал друг семьи. In Akron, a friend of the family went missing.
Где он был, когда пропал мальчик. Where he was at the time the boy went missing.
Этот загадочный встречающий в аэропорту Армстронг пропал. This is Armstrong's mysterious airport pickup gone missing.
Я вспомнил, он пропал после бега в мешках. I remember it went missing after the sack race.
Ты, наверное, в курсе, что её сын пропал. I assume you know that Cissy's son has gone missing.
Да, пытались, еще один тунеядец пропал без вести, подумаешь. Yeah, we tried that, another deadbeat goes missing, big deal.
У меня был такой, и он пропал из моего пикапа. I had one like it and it went missing too out of my ute.
Мы были в клубе Shamrock в ночь, когда он пропал. We were at The Shamrock the night he went missing.
В ночь, когда он пропал, я была последним из ушедших сотрудников. On the night it went missing, I was the last employee to clock out.
Торчвуд четыре своего рода пропал без вести, но однажды мы найдем его. Torchwood Four's kinda gone missing, but we'll find it one day.
После взрыва на 12 этаже, один из наших ребят пропал без вести. And after that explosion on 1 2, one of our guys went missing.
Макс пропал в тот же день, что и передвижной пункт сдачи крови. Max went missing the same day as the blood drive.
Он пропал в канализации в тот день когда Вы остановили лорда Блэквуда. He went missing in the sewers the day, you stopped Lord Blackwood.
Он не снимал чехол с машины с тех пор, как пропал его сын. He hasn't removed the car cover since his son went missing.
Но за последний год дух оптимизма, который подпитывал эти начинания, к сожалению, пропал без вести. But, over the last year, the spirit of optimism that energized these developments has, sadly, gone missing.
Программист позвонил в полицию и сказал, что его сосед по квартире пропал примерно в это же время. A computer programmer called the cops and said his roommate went missing at around the same time.
Мертвый серийный убийца пропал, мы оба смотрели проклятый диск, мы возле домика в лесу, где нет телефонной связи. A dead serial killer has gone missing, we've both seen a cursed disc, we're at a cabin in the woods with no cell phone reception.
Можете рассказать мне, начиная с самого начала, что-либо о ваших взаимоотношениях с мужем до того момента, как он пропал? Can you tell me, starting at the beginning, anything about your relationship with your husband around the time that he went missing?
В ходе своих контактов с иракскими властями Координатор поднял по просьбе Соединенных Штатов вопрос о капитане Майкле Спейкере — пилоте Военно-морских сил Соединенных Штатов, который пропал без вести в январе 1991 года во время операции «Буря в пустыне». In his contacts with the Iraqi authorities, the Coordinator raised, at the request of the United States, the case of Captain Michael Speicher, the United States Navy pilot who went missing during Operation Desert Storm in January 1991.
В соответствии с этим гуманитарным соглашением предусматривалось сначала провести обмен информацией о гуманитарных ситуациях, имеющих особую значимость для сторон, включая ситуацию с израильским штурманом Роном Арадом, который пропал без вести в Ливане в 1986 году, а также информацией о судьбе четырех иранцев, которые были похищены в Ливане в 1982 году. The humanitarian agreement provided first for an exchange of reports on humanitarian cases of particular sensitivity to the sides, including the case of Ron Arad, an Israeli airman who went missing in Lebanon in 1986, as well as on the fate of four Iranians who were abducted in Lebanon in 1982.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!