Примеры употребления "пролетело" в русском с переводом "fly"

<>
воздушное судно неустановленного типа турецких ВВС, двигавшееся со стороны РПИ Анкары, вошло в РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и пролетело над оккупированным районом Кириния, после чего приземлилось на незаконном аэродроме Крини; The Turkish military aircraft of unknown type coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Kyrenia, before landing at the illegal airport of Krini;
В этот же день одно звено самолетов NF-5 турецких ВВС (число самолетов не установлено) взлетело с незаконного аэродрома Лефконико, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и пролетело над оккупированным районом Кириния, после чего вернулось на тот же аэродром. On the same day, one formation of NF-5 Turkish military aircraft (number unknown) took off from the illegal airport of Lefkoniko, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Kyrenia, before returning to the same airport.
После этого дни пролетели быстро. The days after that flew past.
Воспоминание детства, птица, пролетевшая за окном. A childhood memory, a bluebird flying by the window.
Даки, ты сегодня пролетела целых четыре фута. Ducky, I think you flew four feet today.
Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета. And it's fun to fly through Mr. Beckett's eye.
Что делать, если дикие птицы пролетят снова? What if that wild bird flies by again?
Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами. We can fly above mountains, volcanoes, impact craters;
Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю. We are prepared to fly this on Mars, rewrite the textbook about Mars.
На высоте 30 километров никакой самолёт не пролетит. Certainly at 100,000 feet no aircraft will fly.
Его пули пролетели близко, но он специально метил левее. His bullets flew close, but he specifically shot past you to the left, no doubt.
Апплодисменты Разумеется, все это 3D можно пролететь через облако точек This is all in 3D and of course you can fly through the cloud of points.
Мы пролетим на высоте в 1.6 км над поверхностью. We fly about a mile above the surface.
Мы преодолеем сотни километров, пролетев со скорость около 700 км/ч. We cover hundreds of miles, and we fly about 450 miles an hour.
Они в состоянии пролететь 65 тысяч км меньше чем за год. They fly 65,000 kilometers in less than a year.
Я пролетел по воздуху как огненный шар и не получил ни царапины. I flew through the air like a human fireball and didn't get a scratch.
Передняя часть его камаро оторвалась от земли, пролетела, около, около 50 футов? Front end of his Camaro came off the ground, flew, like, what, like, 50 feet?
Гастингс, Вы заметили как вздрогнула мадемуазель Ник, когда мимо неё пролетела пчела? Hastings, did you notice how Mlle Nick flinched as a bee flew past?
Так мне врезал, что я пролетел через всю кухню и сделал вмятину в штукатурке. Hit me so hard I flew across the kitchen, dented the Sheetrock.
Скорость обоих самолетов приближалась к числу Маха, когда они пролетели рядом друг с другом. Both aircraft were flying at their Mach limits as they passed one another.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!