Примеры употребления "происходят" в русском

<>
Очень часто происходят отключения электроэнергии. Power shortages are frequent.
А происходят там две вещи. So there are two things going on.
Почему происходят такие изменения в сердце? Why this change of heart?
И все ограбления происходят вокруг водоотводов. And all robberies are clustered around the outfalls.
К счастью, перемены, кажется, уже происходят. Fortunately, change seems to be underway.
Похожие скрипты происходят по всему миру. Similar scripts are playing out around the world.
Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро. Demographic change has certainly been swift.
Здесь происходят все ваши процессы принятия решения. This is where all your decision-making processes are going on.
Конверсии на разных устройствах происходят достаточно часто. Cross-device conversions from ads are common.
Действительно, в Турции происходят более широкие изменения. Indeed, broader changes are afoot in Turkey.
Судя по всему, происходят кардинальные изменения в наркополитике. A sea change in drug policy seems to be in the making.
Все внешние вводы и выводы происходят через баланс. All external deposits and withdrawals are effected through the balance.
Особенно, когда в нашей жизни происходят тяжелые вещи. Especially when we've got heavy things going on in our lives.
В начале мая происходят события в университете Нанта. At the beginning of May, there are incidents at Nanterre University.
Похожие процессы происходят в неправительственных организациях Восточной Африки. And the same process is just getting underway with NGOs in East Africa.
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом. Change can be made in an evolutionary, rather than a revolutionary, way.
Подобные стремительные изменения происходят сегодня во всей Африке. We are seeing such rapid changes throughout Africa.
Большинство девочек, работающих в Бангладеш, происходят из бедных семей. The majority of young girls who are working in Bangladesh are from poor families.
Поэтому пакеты накапливаются в очереди и происходят задержки связи. Therefore, communications are queued and communication delayed.
Обращения в службу каталогов Active Directory® происходят недостаточно быстро. The Active Directory® directory service is not being consulted quickly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!