Примеры употребления "происходить" в русском с переводом "happen"

<>
Это может происходить в мозгу. It can also happen in the brain.
Такие вещи также начинают происходить. That’s starting to happen, too.
Как такое всё еще может происходить? How's that still happening?
Так должно происходить в демократическом государстве. This is what should happen in a democracy.
Все это начало происходить в США. All of this began to happen in the US.
Внутри такой пленки могут происходить интересные вещи. Within that film, interesting things can happen.
Но потом в разговоре стало происходить нечто интересное. But then a funny thing happened in the conversation.
Что будет происходить с пикселем конверсий в дальнейшем? What's happening to the conversion pixel?
То же самое начинает происходить и с оборудованием. And the same is starting to happen with hardware too.
Так может происходить на компьютерах с ОС Windows 7. This can happen on a Windows 7 PC.
А это не всегда будет происходить в реальном мире. And that's not always going to happen in physical spaces.
Слова на открытке описывают то, что будет происходить внутри. The words on the card describe what will happen inside.
И здесь очень важно, что же будет происходить дальше. But what happens next is crucial.
Даже сейчас время от времени продолжают происходить повторные толчки. Even now, from time to time there are aftershocks happening.
Он одноканальный, но мы услышим все, что будет происходить. It's one-way, but we'll be able to hear everything that happens.
То, что такое может происходить в европейской демократии, шокирует. That this can happen in a European democracy is shocking.
Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний. That will happen all through the flight program.
Посмотрим, что будет происходить в Европе в эти выходные. We will see what happens in Europe this weekend.
И это позволяет чему-то особенному происходить в играх. And this allows something very special to happen in games.
Если вы присмотритесь, то заметите, что это уже начинает происходить. And if you look, you can see them happening, already beginning to emerge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!