Примеры употребления "произошли" в русском

<>
Сбои произошли везде, где только возможно. Everything that could go wrong did.
Однако под этой оболочкой произошли изменения. Under that shell, however, there was change.
Но мы тоже произошли от водных организмов. But we also start out as aquatic organisms.
В Венгрии перемены произошли почти исключительно силой слов. Changes in Hungary were brought about solely by the power of words.
Одни из самых значительных перемен произошли в образовании. One big change is in education.
Значительные сдвиги произошли в промышленности по формам собственности. The pattern of industrial ownership has changed significantly.
2000 лет назад в Европе произошли следующие события: You know, 2,000 years ago, Europe:
Чтобы произошли системные изменения, зачастую нужна настоящая катастрофа. It often takes a disaster to drive systemic change.
К счастью, недавно произошли важные шаги в этом направлении. Fortunately, there have been some important recent steps in that direction.
Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок. We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor.
Подобные кардинальные изменения произошли и в экономике самих стран. Local economic change has been equally dramatic.
Это свидетельствует о том, что произошли какие-то перемены. This suggests that something has changed.
Подобные изменения произошли с миром за последние 150 лет. That's similar to what the world experienced over the past 150 years.
Элейн Морган утверждает, что мы произошли от водных обезьян Elaine Morgan says we evolved from aquatic apes
Голодные бунты произошли в восточной Африке и южной Азии. Food riots have erupted in West Africa and South Asia.
Действительно ли мы все произошли от одного общего предка? Do we all share a common origin, in fact?
Несомненно, в последние десятилетия XX века произошли определённые сдвиги. There is little doubt that something shifted in the last decades of the twentieth century.
Наиболее заметные инновации последних двух десятилетий произошли в финансовой сфере. The most notable innovations of the past two decades have been financial.
И с этими ребятами, и со мной произошли поразительные перемены. Together with the kids, I also went through a remarkable transformation.
Изменения в нашем обществе произошли во многом благодаря беспроводным приборам. What has changed our society has been wireless devices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!