Примеры употребления "проверках" в русском с переводом "validating"

<>
Отмена. Закрытие конфигурации без проверки. Cancel – Close the configuration without validating it.
Настройка параметров производства для проверки количества Set up production parameters for validating quantities
Типы платежа могут использоваться для проверки электронных платежей. Payment types are useful for validating electronic payments.
Эти методы проверки данных можно использовать как вместе, так и в отдельности. You can use these methods of validating data alone or in combination with each other.
Проверка с помощью схемы — файл CMR проверяется по новейшей схеме для импорта каталога. Validating with schema – The CMR file is being validated against the most current schema for catalog import.
В следующих разделах приводятся сведения о поиске, вводе и проверке правильности заказов на продажу. The following topics provide information about retrieving, entering, and validating sales orders.
Когда данные счетов введены для всех накладных, вместо проверки каждой строки щелкните Проверить > Проверить. Instead of validating each line, you can click Validate > Validate when the account information is complete for all the invoices.
SST-файл содержит все корневые и промежуточные сертификаты, которые используются при проверке сертификата S/MIME. The SST file contains all the root and intermediate certificates that are used when validating an S/MIME certificate.
После подсчета обновления будут происходить чаще. Помните, что проверка идет непрерывно и количество просмотров может меняться. Afterward, the view count updates more frequently, but keep in mind that we're constantly validating views, so view count can always be adjusted.
Выражения весьма полезны при проверке данных, которые вводятся в базу данных: они позволяют отсеять неподходящие сведения. Expressions are very useful for validating data as it is entered into the database – keeping bad data out.
Эта информация используется OWA при проверке подписи сообщения электронной почты и для подтверждения того, что оно было подписано доверенным сертификатом. This information is used by OWA when validating the signature of an email and ensuring that it was signed by a trusted certificate.
Эта информация используется Outlook в Интернете при проверке подписи сообщения электронной почты для подтверждения того, что оно было подписано доверенным сертификатом. This information is used by Outlook on the web when validating the signature of an email and ensuring that it was signed by a trusted certificate.
Записи SPF — это механизм проверки того, что почта, отправленная из домена, на самом деле приходит с этого домена и не подделана. SPF records are a mechanism for validating that mail sent from a domain really is coming from that domain and is not spoofed.
обработку представленных данных; проверку качества данных; меры по обеспечению исполнения; рассмотрение заявлений об обеспечении конфиденциальности данных; анализ данных; и распространение данных. Processing the submitted data; Validating the quality of the data; Enforcement actions; Dealing with confidentiality claims; Analysing the data; and Disseminating the data.
В следующих разделах содержатся сведения об обработке предложений, вводе и проверке заказов на продажу, настройке невыполненных заказов и заполнении сведений для накладных. The following topics provide information about processing quotations, entering and validating sales orders, managing back orders, and completing invoice information.
Выражения в Microsoft Access можно применять для решения широкого круга задач (например, для математических вычислений, объединения и извлечения текста или проверки данных). You can use expressions for a wide variety of tasks in Microsoft Access, such as performing mathematical calculations, combining or extracting text, or validating data.
Ответственность за проверку послужного списка и добросовестность людей до предоставления им доступа к сетям и системам лежит на нанимающем на работу руководителе. Responsibility for validating the credentials and trustworthiness of people before granting them access to networks and systems rests with the hiring manager.
На странице Проверка подключения и учетных данных мастер подключится к локальной организации и организации Office 365 для проверки учетных данных и текущей конфигурации обеих организаций. On the Validating Connections and Credentials page, the wizard will connect to both your on-premises organization and your Office 365 organization to validate credentials and examine the current configuration of both organizations.
На странице Проверка подключения и учетных данных мастер подключится к локальной организации и организации Office 365 для проверки учетных данных и текущей конфигурации обеих организаций. On the Validating Connections and Credentials page, the wizard will connect to both your on-premises organization and your Office 365 organization to validate credentials and examine the current configuration of both organizations.
МСЦ-З в сотрудничестве с КХЦ проведет исследование вертикального распределения озона в Европе для проверки оценок на основе информации, полученной с помощью радиозондов, и данных исследований. MSC-W, in cooperation with CCC, will study the vertical distribution of ozone across Europe validating estimates against radiosonde information and research campaign data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!