Примеры употребления "проверках" в русском с переводом "test"

<>
О проверках и заказах контроля качества [AX 2012] About tests and quality orders [AX 2012]
Определите единицы измерения, которые будут использоваться в проверках количества. Define the units of measure that are used for quantitative tests.
В форме Инструменты проверки определите сведения об инструментах, которые будут использоваться в проверках. In the Test instruments form, define the information about test instruments that are used in tests.
Прежде чем можно будет ввести информацию о проверках сотрудников или кандидатов, необходимо настроить типы проверки. Before you can enter information about tests for workers or applicants, you must set up test types.
" Испытательное давление "- изменить следующим образом: " Испытательное давление- требуемое давление, применяемое в ходе испытаний под давлением при первоначальной и последующих проверках эксплуатационной пригодности ". " Test pressure " amend to read: " Test pressure is the required pressure applied during a pressure test for qualification or requalification; ".
Эти выводы основаны на выборочных проверках результатов ревизий, выполненных Отделом служб надзора в Армении, Боливии, Бурунди, Замбии, Камбодже, Кении, Непале, Пакистане, Судане и Таджикистане. These findings were based on sample audit tests performed by the Division of Oversight Services in Armenia, Bolivia, Burundi, Cambodia, Kenya, Nepal, Pakistan, the Sudan, Tajikistan, and Zambia.
В проверках на биоконцентрацию у рыб оценки периода полураспада можно рассчитать на основе изменения химической концентрации или изменения химического содержания (нагрузка на тело) за удельную единицу времени. In fish bioconcentration tests, estimates of half life can be calculated on the basis of a change in chemical concentration, or a change in chemical content (body burden) per unit time.
Гордая Германия, изобретатель современной университетской системы, как в настоящее время считает большинство мира, теперь видит, как ее студенты получают самые низкие оценки при проверках их знаний и компетентности. Proud Germany, the inventor of the modern university system as most of the world currently knows it, now sees its students ranked at the bottom in tests of knowledge and competence.
После исследования 1994 года, в котором Специальный докладчик рассмотрел вопрос о пытках, применяемых преимущественно и главным образом к женщинам, и условия, способствующие применению таких пыток, до его сведения не доводились какие-либо конкретные вопросы, касающиеся особых форм пыток, применяемых к женщинам, за исключением информации о так называемых проверках девственности. No additional issues regarding gender-specific forms of torture, except information on so-called virginity tests, had been drawn to the attention of the Special Rapporteur since his 1994 study in which he examined questions concerning torture directed disproportionately or primarily against women and the conditions conducive to such torture.
Какие-либо конкретные вопросы, касающиеся особых видов пыток, применяемых к женщинам, за исключением информации о так называемых проверках девственности, до сведения Специального докладчика в период после представления его исследования 1994 года, в котором он рассмотрел вопрос о пытках, применяемых преимущественно или главным образом к женщинам, и условия, способствующие применению таких пыток, не доводились. No specific issue regarding gender-specific forms of torture, except information on so-called virginity tests, have been drawn to the attention of the Special Rapporteur since his 1994 study in which he examined questions concerning torture directed disproportionately or primarily against women and conditions conducive to such torture.
Проверка возможности подключения к архиву. Test archive connectivity
Проверка профессиональных навыков и кандидатов. Test the professional skills of employees and applicants.
Это просто обычная проверка, Бёрт. Oh, it's just a routine test, Burt.
Проверка разъема на сетевом устройстве Test the port on the networking device
Этап 3: Проверка функции возврата, Step 3: Test of the roll-back function,
Архивация на месте — проверка подключения In-Place Archive – Test connectivity
Если результаты верны, проверка завершена. If the results are correct, the test is finished.
Понимаю, но это обычная проверка. It's just a routine test.
Проверьте правильность работы проверки данных. Test the data validation to make sure that it is working correctly.
Для проверки потребуются следующие значения: For the test, the you'll need the following values:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!