Примеры употребления "проверкам" в русском с переводом "control"

<>
Например, следует ли подвергать более строгим проверкам цистерны с токсичными газами или легковоспламеняющимися жидкостями или газами? For example should tanks of toxic gases or highly flammable liquids or gases be subject to more stringent controls?
То же самое относится к проверкам, проводимым компетентными органами, в ходе которых предъявление, при необходимости, свидетельства об утверждении классификации явится подтверждением правильности информации, указанной в транспортном документе. The same holds true for the controls carried out by the competent authorities in which, if necessary, providing the classification approval certificate will be evidence that the information in the transport document is correct.
Обычная проверка, каждые 50 км. Routine control every 50 km.
Создание правила проверки для элемента управления Create a validation rule for a control
Добавление правила проверки в элемент управления Add a validation rule to a control
Добавление правила проверки в элемент управления формы Add a validation rule to a control on a form
Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Переменные проверки. Click Inventory management > Setup > Quality control > Test variables.
Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Инструменты проверки. Click Inventory management > Setup > Quality control > Test instruments.
Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Группы проверки. Click Inventory management > Setup > Quality control > Test groups.
проверка данных, вводимых в поле, элемент управления или форму; Validating data being entered into a field, or into a control on a form
Дополнительные сведения см. в разделе Правила проверки пополнения (форма). For more information, see Replenishment control rule (form).
Проверка с нашей стороны показала, что поставленный товар отвечает требованиям. Upon inspection on our part it was determined that the delivered goods had more than sufficiently passed our quality control.
Можно создать контрольный отчет для проверки статуса сертификатов записи ЕС. You can generate the Control report to verify the status of EU entry certificates.
Государственная экологическая экспертиза включает проверку качества всей документации по ОВОС. The State environmental review included quality control of all EIA documentation.
Чтобы создать правило проверки, измените свойство ValidationRule поля или элемента управления. To create a validation rule, you modify the ValidationRule property of the field or control.
В связи с проверкой разрешений на перевозку о проблемах не сообщалось. No problems have been reported regarding the control of transport permits.
Эти профили контролируют проверку и упаковку складируемых номенклатур в исходящие контейнеры. These profiles control the validation and packing of inventory items into outbound shipping containers.
системы контроля за всей документацией, связанной с программой одобрения, проверки и сертификации; A system for the control of all documentation relating to validation, verification and certification;
Однако в этом процессе также используются элементы управления для обеспечения соответствующей проверки. However, this process also puts controls in place to guarantee appropriate oversight.
С помощью выражения можно создать правило проверки для поля или элемента управления. You can create a validation rule for a field or control by using an expression.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!