Примеры употребления "пришло" в русском

<>
Переводы: все3484 come2506 reach200 arrive180 turn up11 другие переводы587
Поэтому мне пришло на ум, что он использовал их, потому что они обладают магнитными свойствами. And so it occurred to me he used these, 'cause they're the only type of rounds which are magnetic.
Знаете, мне пришло на ум, принимая во внимание мой полный эгоцентризм, что я не спросил вашего имени. You know, occurs to me given my total self-absorption I never asked your name.
Пришло время начать серьезные переговоры. It is high time for serious negotiations to begin.
Пришло время арабской экономической революции Now For An Arab Economic Revolution
Почему мне пришло неожиданное сообщение? Why did I receive an unexpected message?
Время пришло осветить твоё будущее. It's time you had a glimpse of your future.
Цитируя фильм, "пришло наше время". To quote "Goonies," it's our time.
Пришло время для новой попытки. So it is time to try again.
Пришло время рассмотреть новые походы. It is high time to consider novel approaches.
Пришло время возродить хорошее лидерство. It is time to revitalize good leadership.
Пришло время защитить свои ценности. It is time to defend our values.
Пришло время установить новые стандарты. It's time for a new set of standards.
Пришло время с ней расстаться. It's time for me to let it go.
Пришло время дать истории отдохнуть. It is time to give history a rest.
Пришло время отбрасывать собственные тени. It's time to cast our own shadows.
Пришло время заняться этой проблемой. It is time to address it.
Пришло время для свидания, Коллинс. It's about time we went on a date, Collins.
Пришло время для растирания, Мэрион. It's time for his rub, Marion.
Пришло время поставить третью ловушку. It's time to set the third trap.
Пришло заключение судебно-медицинской экспертизы. Initial forensics on the body are back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!