Примеры употребления "приобретено" в русском с переводом "buy"

<>
После совершения транзакции кнопка "Купить" или "Взять напрокат" изменится на "Воспроизвести" или "Приобретено". When you complete the transaction, the Buy or Rent button will change to Play or Owned.
Эта почти автоматическая реакция напоминала 80-е годы, когда Америка внезапно обнаружила, что японские компании вроде Sony покупают Columbia Pictures, Mitsubishi Estates покупает Центр Рокфеллера, и даже известное поле для гольфа Pebble Beach на Калифорнийском побережье приобретено японскими инвесторами. That almost automatic reaction was reminiscent of the 1980’s, when America woke up to find Japanese companies like Sony buying Columbia Pictures, Mitsubishi Estates buying Rockefeller Center, and even the famous Pebble Beach golf course on the California coast being snapped up by Japanese investors.
Основываясь на покупательной способности (приблизительной оценке того, что может быть приобретено за ту или иную валюту, говоря о реальных товарах), стоимость евро была завышена до абсурда: $1,60, в то время как стоимость йены оказалась также абсурдно низкой: почти 120 йен за доллар. On a purchasing power basis (a crude measure of what different currencies can buy in terms of real goods), the euro was absurdly overvalued at $1.60, just as the yen was absurdly undervalued at over ¥120 to the dollar.
Вы приобрели подписку через партнера You bought your subscription through a partner
Хотите приобрести приложение или игру? Looking to buy an app or game?
приобрести дополнительное место в хранилище; Choose to buy more storage.
Можно ли приобрести ключ продукта? Can I buy a product key?
Как приобрести последнюю версию Office? How do I buy the latest version of Office?
Вы приобрели подписку через торгового посредника You bought your subscription through a reseller
Аббатство Вестминстер приобрело кости мертвого слона. Westminster Abbey bought the bones of a dead elephant.
В 9-00 приобрел четыре тренировочных костюма. At 9:00 he bought four sweat shirts at the department store.
Вы можете приобрести его в Microsoft Store. You can buy it in Microsoft Store.
Чтобы приобрести приложение, нажмите кнопку с ценой. To buy it, select the button with the price.
Отмена подарочного сертификата, приобретенного для другого человека Cancel a gift card you bought for someone else
приобретите план E3, чтобы получать голосовую почту. Buy the E3 plan if you do want to receive voicemail.
Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник. The first item he bought was an alarm clock.
приобрели годовую подписку в течение последних 30 дней; Bought a yearly subscription within the last 30 days, OR.
Необходимо ввести другой ключ продукта или приобрести новый. Enter a different product key or buy a new product key.
При настройке аватара также можно приобрести новые стили. When you customize your avatar, you can also buy new avatar styles.
Microsoft Store не позволяет приобрести игру или приложение Microsoft Store won’t let me buy a game or app
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!