Примеры употребления "принимали" в русском с переводом "take"

<>
Мы долго принимали правильное решение! You took too long to make an obvious decision!
Принимали ложные варианты за подлинные. Took the false distractive options for the true ones.
Зачем вы принимали столько аспирина? Why are you taking all that aspirin?
Они принимали не те таблетки. They've taken the wrong substance.
Принимали ли вы накануне успокоительные средства? Did you take any sedatives before boarding the plane?
Вы пили или принимали какие-то лекарства? Were you drinking or taking any medication?
Вы никогда не принимали у него заказ? You never took his order?
В США меня часто принимали за китайца. In the U.S. I was often taken to be Chinese.
Но тысячи других принимали участие в насилии. But thousands of others took part in the violence.
10 % больных в нашей сети принимали литий. Ten percent of the people in our system took lithium.
Понимаю, почему некоторые принимали его за сноба. I could see why some of the boys took him for snobby.
И как-то раз они принимали душ. They were taking a shower.
Это объясняет, почему некоторые принимали таблетки от изжоги. That explains why some of them were taking the heartburn pill.
Каждый раз мы принимали все возможные меры предосторожности. We took every precaution possible.
Значит, все три наши жертвы принимали фальшивые лекарства. That means all three of our vics took false medication.
И вы принимали те лекарства, что он посоветовал? And have you been taking the medication he prescribed?
Скарлетт и Элинор принимали наркотик какое-то время. Scarlett and Elinor had been taking the drug a while.
Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму. That is, they took drugs, got in trouble, went to jail.
Если вы принимали ванну, ваши ноги должны быть чистыми. If you've taken a bath, your feet should be clean.
А когда они принесли ее, вы принимали какие-нибудь лекарства? And when they brought her back, had you taken any medication?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!