Примеры употребления "примечание к выпуску" в русском

<>
Вы можете добавить примечание к файлу и нажать Опубликовать. Choose to say something about your file and then click Post
Дополнительные санкции, вступившие в силу 12 сентября, запрещают компаниям предоставлять услуги, относящиеся к выпуску различных видов ценных бумаг и к брокерским взаимоотношениям. The September sanctions, which went into effect on the 12th of that month, said that companies could no longer provide services related to the issuing of financial instruments, including broker relationships.
Чтобы добавить примечание к заголовку заказа на продажу, выполните следующие действия. To add a note to the sales order header, follow these steps:
Теперь оплата предзаказов происходит ближе к выпуску игры, а не в момент покупки. Preorders now get charged closer to game launch instead of at time of purchase.
Создайте стандартный текст, которые будет появляться в различных формах, в форме Примечание к форме. Create the standard text that appears in various forms in the Form notes form.
Xbox для Windows: заметки к выпуску Xbox on Windows release details
Примечание к письму-напоминанию Collection letter note
Готовятся к выпуску новые USB-аксессуары для Xbox One. More Xbox One USB accessories are coming soon.
В этом текстовом поле можно ввести описание добавляемого или изменяемого правила набора номера либо примечание к нему. Use this text box to put in a comment or description for the dialing rule that you're adding or modifying.
Чтобы получить дополнительные сведения о Xbox Play Anywhere, ответы на часто задаваемые вопросы и полный список готовящихся к выпуску и поддерживаемых в настоящее время игр, обратитесь по адресу http://xboxplayanywhere.com. For more details about Xbox Play Anywhere, frequently asked questions, and a full list of forthcoming and currently supported titles, visit http://xboxplayanywhere.com.
Теперь добавим примечание к одному из элементов. And I’ll add a note to one of the items.
Журнал изменений и заметки к выпуску для Facebook SDK для Android. Changelog and release notes for the Facebook SDK for Android.
Щелкните Расчеты с клиентами > Настройка > Формы > Примечание к форме. Click Accounts receivable > Setup > Forms > Form notes.
Журнал изменений и заметки к выпуску Facebook SDK для iOS. Changelog and release notes for the Facebook SDK for iOS.
Необязательно. Введите примечание к присоединенному документу в текстовую область примечаний, расположенную в нижней части формы. Optional: Enter a note about the attached document into the note text pane at the bottom of the form.
Мы готовим к выпуску специальную любовную серию молодых талантливых писателей. We're doing a special "love series" by young writers this summer.
Примечания. Откроется форма Примечания, в которой можно добавить примечание к счету клиента. Notes – Opens the Notes form, where you can add a note to the customer account.
Сокращение применимо не только к выпуску продукции и занятости, как при нормальной рецессии, но и к долгу и кредиту, а также к сокращению доли заемных средств, и завершение этого процесса, как правило, занимает много лет. The contraction applies not only to output and employment, as in a normal recession, but to debt and credit, and the deleveraging that typically takes many years to complete.
На экспресс-вкладке Примечание к форме введите текст, который будет отображаться в основной части электронного сообщения. On the Form note FastTab, enter the text that you want for the body of the email message.
Китайских автопроизводителей власти подталкивают к выпуску гибридных машины, при этом иностранные автоконцерны получили предупреждение, что в случае не соблюдения новых правил, правительство предпримет шаги по сокращению их доли на рынке. Chinese auto firms are being encouraged to produce hybrid cars, and the government is warning foreign auto companies that it will take steps to reduce their market share if they don’t conform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!