Примеры употребления "преобразованию" в русском с переводом "converting"

<>
В следующих разделах приводятся сведения о задачах, относящихся к преобразованию валюты учета. The following topics provide information about tasks that are related to converting accounting currency.
Если нужный запрос на выборку уже создан, переходите непосредственно к инструкциям по преобразованию запроса на выборку и выполнению запроса на создание таблицы. If you already have a select query that fits your needs, you can skip ahead to the steps for converting the select query and running the make table query.
Это объяснялось недостатками ИМИС, в том числе неэффективным программным обеспечением по преобразованию старых учетных кодов в новые, в результате чего отклонялось от 80 до 85 процентов операций. The lack of reconciliation was attributable to shortcomings in IMIS, including ineffective software in converting old to new accounting codes, resulting in rejection of 80 to 85 per cent of the transactions.
Подробнее о преобразовании профиля в Страницу. Learn more about converting your profile to a Page.
Технологии преобразования машинописного текста в речь. Technologies for translating or converting typewritten text into speech.
Настройка правил для преобразования единиц измерения. To set up rules for converting units of measure.
При преобразовании числа в дату преобразуется целая часть числа. When converting a number to a date, the whole number portion is converted to a date.
Для преобразования такого массива в формате Юникода воспользуйтесь оператором присваивания. When you're converting from such an array in Unicode format, use an assignment statement.
Преобразование почтового ящика выполняется примерно так же, как в Exchange 2010. Converting a mailbox to a different type of mailbox is very similar to the experience in Exchange 2010.
Если они говорят Chester Avenue говорят триплекс говорят преобразование Это она? If they're talking Chester Avenue Talking triplex talking converting is that her?
Преобразование из стандартной стоимости в скользящее взвешенное среднее это выполняемый вручную процесс. Converting from standard cost to moving weighted average is a manual process.
А Индия стала лидером в преобразовании биомассы и пищевых отходов в энергию. And India has become a leader in converting biomass and food waste into energy.
Во время преобразования выберите новую Страницу на экране Привяжите свою Страницу Facebook. When converting, select the new Page you'd like to us on the Connect Your Facebook Page screen.
После преобразования аккаунта в профиль компании вы не сможете выполнять некоторые действия в Instagram. Converting to a Business Profile will limit your ability to take certain actions on Instagram.
Для преобразования массива типа Byte в формате ANSI в строку следует использовать функцию StrConv. When you're converting from a Byte array in ANSI format to a string, you should use the StrConv function.
Преобразование некоторой части долга в акции при предопределенных угрожающих платежеспособности условиях обеспечит дополнительный слой защиты. Converting some portion of debt to equity under predetermined solvency-threatening conditions would provide an extra layer of protection.
Самый простой способ снизить выбросы до 2030 года, это преобразование угольных электростанций в газовые электростанции. The simplest way to reduce emissions to 2030 is by converting coal-fired power plants to gas-fired power plants.
Приглашение не отправляется при преобразовании встречи в собрание в учетной записи IMAP или POP [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] Invite is not sent when converting an Appointment to a Meeting for IMAP or POP accounts [WORKAROUND]
Можно запустить схожий сценарий путем создания заявки на покупку и ее преобразования в заказ на покупку. You could start a similar scenario by creating a purchase requisition and converting it to a purchase order.
Если вы используете свой профиль для представления компании, есть множество преимуществ при преобразовании вашего профиля в Страницу: If you're using your profile to represent a business, there are many benefits to converting your profile to a Page:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!