Примеры употребления "предыдущее" в русском с переводом "last"

<>
За предыдущее столетие мы действительно изменили температуру Земли на достаточную величину. We've actually changed the temperature in the last century just the right amount.
Степень вероятности. Если предыдущее предположение было маловероятным, то это еще больше похоже на слепую веру, в которой отсутствует логика. Probability of Accuracy: If that last speculative piece seemed unlikely, this one seems like even more of a leap of faith, if not of logic.
Макс сказал, что он пропустил их предыдущее выступление в Балтиморе из-за праздника по случаю помолвки Стива и его матери. Max told me last month that he'd missed them When they played in Baltimore Because of his mother and Steve's engagement party.
Как следствие, в следующие сто лет Ближний Восток будет, скорее всего, страдать намного больше, чем в предыдущее столетие. И такая реальность вполне может заставить нас почувствовать ностальгию по временам Сайкса и Пико. As a result, the Middle East stands to suffer far worse in the next century than it did in the last – a reality that could well leave us nostalgic for the times of Sykes and Picot.
При доступе к службе определения местоположения устройство с Windows также передает свое расположение корпорации Майкрософт, при этом мы сохраняем только последнее известное местоположение (каждое новое расположение заменяет предыдущее) для повышения эффективности наших служб. When the location service is accessed, your Windows device will also upload its location to Microsoft, and we will retain only the last known location (each new location replaces the previous one) to improve the efficiency and operation of our services.
23:50 - предварительное значение индекса валового внутреннего продукта (GDP) в Японии за первый квартал (прогноз -0.5% за квартал, +2.0% за год, предыдущее значение -0.3% за квартал, -1.3% за год). 23:50 – For the JPY, preliminary index of gross domestic product (GDP) in Japan for the first quarter (-0.5% forecast for the quarter, the previous value of -0.3% for the last quarter).
Как мы отметили на прошлой неделе, паре необходимо преодолеть ключевое предыдущее сопротивление/сопротивление Фибоначчи на уровне 6.8630, чтобы подготовить почву для продолжения к психологическому сопротивлению на отметке 7.00, или даже 11-летнему максимуму около 7.30 со временем. As we noted last week, the pair needs to break key previous / Fibonacci resistance at the 6.8630 level to pave the way for a continuation toward psychological resistance at 7.00 or even the 11-year high near 7.30 in time.
Новая технология справится с ущербом, причинённым предыдущей. A new technology will come along to fix the messes we made with the last one.
В предыдущем видеоролике мы настроили зеркальные поля. In the last video, we set mirrored margins.
Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете. I photographed this thing last week in Dorset.
Где твой навар, что у предыдущей парочки выудил? Where's your seed from the last couple you roped?
Бузинный Жезл принадлежит волшебнику, который убил его предыдущего хозяина. The Elder Wand belongs to the wizard who killed its last owner.
Одна приемная семья за другой, каждая была хуже предыдущей. One foster home to the next, each one worse than the last.
(На одобрение предыдущей крупной налоговой реформы потребовалось два года). (The last major tax reform took two years.)
Отправленное в предыдущем шаге структурированное сообщение имеет обратные передачи. In the last step, the Structured Message that is sent has postbacks.
Мы будем использовать список, который создали в предыдущем фильме. We'll use the list we created in the last movie.
Проект был суррогатной версией предыдущего текста, предложенного в прошедшем июне. The draft was a sugarcoated version of a previous text, proposed last June.
Всего 90 дней спустя, случилось, возможно, величайшее открытие предыдущего столетия. Only 90 days after this, arguably the greatest discovery of the last century occurred.
Она рассказала тебе за что ее вышвырнули из предыдущей школы? Did she tell you the reason that was she kicked out of her last boarding school?
Слабый дождь шел предыдущей ночью в местности, где обнаружили тело. A light rain fell last night in the vicinity where the body was found.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!