Примеры употребления "представлен" в русском с переводом "present"

<>
Если подкод представлен, см. подкод. If a subcode is present, see the subcode.
Неуклюже выглядящий пожилой мужчина был представлен королю. A humble-looking old man was presented to the king.
Проект, посвященный национальным обзорам, представлен в Интернете. The country profile project is presented on the Internet.
• … обычно на графиках CCI представлен как линия наподобие скользящего среднего. • … it is usually presented on charts using a moving average type line.
Аннотированный вариант «дорожной карты» был представлен в феврале 2009 года. An annotated version of the road map was presented in February 2009.
Проект, связанный с подготовкой национального обзора, представлен на Web-сайте. The country profile project is presented on the Web site.
Текст для первого чтения предварительно представлен в виде проектов статей. The first reading text is provisionally presented in the form of draft articles.
Настоящий доклад был представлен с опозданием вследствие сроков проведения миссии. The present report was submitted late owing to the dates of the mission.
Перечень кодов представлен в трех приложениях со следующими названиями колонок таблиц: The code list is presented in three annexes with the following table columns:
Руководитель предположил, что на следующей сессии ГЭГНООН будет представлен более исчерпывающий доклад. The Convenor anticipated that a more comprehensive report would be presented to the next UNGEGN session.
Проект таблиц данных будет представлен Рабочей группе в форме отдельного неофициального документа. The draft datasheets will be presented to the Working Group in a separate informal document.
Проект конвенции будет представлен вниманию Генеральной конференции ЮНЕСКО в 2005 году. С. The draft convention will be presented to the UNESCO General Conference in 2005.
ОБСЕ подготовила проект руководства, который был представлен вниманию судей в рамках этого мероприятия. A draft guide was prepared by OSCE and was presented to the judges at the event.
Обзор выбиравшихся в прошлом подходов применительно к различным целям представлен в приложении II. A historical overview of the approaches chosen for various purposes is presented in annex II.
Затем этот документ был представлен вниманию гражданского общества, которое способствовало его обогащению и утверждению. That document was then presented to civil society, which contributed to enriching and validating it.
Был представлен проект приложения к Рекомендации 6 " Формуляр-образец унифицированного счета для международной торговли ". The draft annex to Recommendation 6 on “Aligned Invoice Layout Key for International Trade” was presented.
Миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов был представлен ряд документов, подкрепляющих эту позицию. A number of documents were presented to the United Nations fact-finding mission in support of this position.
Проект стратегии продовольственной безопасности был представлен на заседании ГПА в Швейцарии в декабре 2000 года. A draft food security strategy was presented to an ASG meeting in Switzerland in December 2000.
Этот документ должен быть представлен на сорок четвертой сессии Рабочей группы в апреле 2009 года. The document should be presented to the Working Group's forty-fourth session in April 2009.
Пример 1-15: В сделке, которая якобы предусматривает продажу независимых гарантий, представлен документ, касающийся факторинга. Illustration 1-15: In a transaction allegedly involving the sale of independent guarantees, a document was presented relating to factoring.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!