Примеры употребления "представлениях" в русском с переводом "view"

<>
Кнопка "Быстрое редактирование" неактивна в определенных представлениях списков The Quick Edit button isn't enabled in certain list views
Полная иерархия отображается для пользователей в их представлениях папки Outlook. The full hierarchy is visible to users in their Outlook folder view.
Сведения о представлениях см. в разделе Заказы на продажу (форма). For information about views, see Sales orders (form).
Дополнительные сведения о представлениях см. в разделе Заказы на продажу (форма). For more information about views, see Sales orders (form).
В представлениях "Список дел" и "Список задач" не отображаются события [ИСПРАВЛЕНО] To-Do Bar and Task List view not displaying events [FIXED]
Экспресс-категорией называется стандартная категория, которую можно задать в определенных представлениях таблицы. A Quick Click category is a default category that you can set in certain table views.
Дополнительные сведения о представлениях формы см. в разделе Сведения о режиме макета и конструкторе. For more information about form views, see the Understand Layout view and Design view section.
Частично эти огромные расхождения в представлениях объясняются тем, что Америка является крайне поляризованным обществом. Part of the cause for these huge divergences in views is that America is an increasingly polarized society.
Сопоставленные сообщения — это особые сообщения, которые содержат скрытые данные о правилах, представлениях и формах. Associated messages are special messages that contain hidden data with information about rules, views, and forms.
Дополнительные сведения о представлениях формы см. в статье Какой режим использовать — "Макет" или "Конструктор"?. For more information about form views, see the article Which view should I use: Layout view or Design view?
Разделенная форма позволяет одновременно отображать данные в двух представлениях — в режиме таблицы и в представлении формы. A split form gives you two views of the data at the same time — a Form view and a Datasheet view.
Цветовые категории хорошо видны в табличных представлениях, таких как "Входящие", и в окнах самих открытых элементов. Color categories are prominently displayed in table views, such as your Inbox, and within the open items themselves.
Исправлена ошибка, которая приводила к удалению средств распознавания жестов в шаблонах нативной рекламы в табличных представлениях. Fixed gesture recognizers being removed on native ad templates in table views
Пользователи также могут увеличивать или уменьшать отступ задач и выбирать несколько строк одновременно в представлениях сетки. Users can also indent or outdent tasks, and select multiple rows at the same time in grid views.
Цвета категорий хорошо видны в представлениях таблица, таких как "Входящие", а также в открытых окнах самих элементов. The category colors are prominently displayed in table views, such as your Inbox, and within the open items themselves.
А самое главное - это то, что мы стали ограничены в представлениях о биологии, а также в области онкологии. And the point of the article was that we have gotten reductionist in our view of biology, in our view of cancer.
Дополнительные сведения об этой проблеме см. в статье В представлениях "Список дел" и "Список задач" не отображаются события. Information for this issue is also provided in To-Do Bar and Task List view not displaying events.
В представлениях с временной шкалой (такие представления используются для задач и дневника) назначать цветовые категории элементам можно только через контекстное меню, как описано выше. In timeline views such as those offered in Tasks and Journal, the only way to assign a color category to the item is by using the shortcut menu method described above.
В конце концов, такой экстремизм может даже привести к войне, основанной на извращенных представлениях о том, что эта война является волей Бога, а не отказом от политического диалога и сотрудничества. After all, that kind of extremism can even lead to war, based on perverted views that a particular war is God's will rather than a failure of politics and cooperation.
Если в вашем профиле Outlook 2016 у вас есть две разные учетные записи Exchange (включая Outlook.com) и вы помечаете электронные письма для дальнейшего отслеживания в обоих почтовых ящиках, тема и сведения электронной почты не отображаются в представлениях "Список дел" и "Список задач". If you have two different Exchange accounts (including Outlook.com) in your Outlook 2016 profile, and you mark emails for follow up on both mailboxes, the subjects and details of the emails are not visible in the To-Do Bar or the Tasks View.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!