Примеры употребления "представлениях" в русском с переводом "presentation"

<>
Признавая потенциальную необходимость различных вариантов представлений в зависимости от средств распространения данных, члены Комитета предложили подчеркивать в этих представлениях общие черты, а не различия. While the potential need was recognized for different presentations depending on the media of dissemination, it was also suggested commonalities in presentations should be emphasized, rather than differences.
Мы должны сделать так, чтобы время, отпущенное для этого совещания, не проходило лишь в представлениях национальных докладов и чтобы мы смогли рассмотреть вопросы существа и постараться найти реальные формулы укрепления Программы работы. We must ensure that the time devoted to that meeting will not be used up in the mere presentation of national reports but that it will allow us to address substantive issues and to explore viable formulas to strengthen the Programme of Action.
На вступительном заседании была представлена справочная информация об изменениях, происшедших в рамках РКИКООН в области адаптации в последнее время, о целях Найробийской программы работы и мандате рабочего совещания, а также информация, содержащаяся в представлениях на тему планирования и практики в области адаптации, о которых упоминается ниже в пункте 11, и информация о соответствующей работе групп экспертов и о взгляде ФАО на планирование и практику в этой области. An introductory session provided background information on recent developments in adaptation under the UNFCCC, the objectives of the Nairobi work programme and the mandate for the workshop, and included presentations on the information contained in the adaptation planning and practices submissions referred to in paragraph 11 below, relevant work from the expert groups and the perspective of FAO on adaptation planning and practices.
Определяет стиль представления анимированного GIF-файла. Defines the presentation style of the animated GIF.
Обособление определений данных от формата представления Separation of data definitions from presentation
Представление рекомендованных ЕЭК ООН стандартов и согласованных технических условий Presentation of UNECE recommended standards and harmonized technical regulations
При первом сохранении презентации вы попадете в представление Backstage. The first time you save a presentation, you come to this area, called the backstage.
Вместе с тем в нынешнем представлении возникают другие проблемы. In the current presentation, however, other problems have arisen.
Настройка представления групп продуктов и представлений номенклатур [AX 2012] Set up product group and item presentations [AX 2012]
Настройка представления групп продуктов и представлений номенклатур [AX 2012] Set up product group and item presentations [AX 2012]
Проверка картографического представления, режимов работы и функциональных возможностей карты Test of the chart presentation, operation and functionality
Щелкните Управление сведениями о продукте > Настройка > Каталоги продуктов > Представления. Click Product information management > Setup > Product catalogs > Presentations.
В форме Сальдо бюджетов проекта содержится подробное представление бюджета проекта. The Project budget balances form includes a detailed presentation of the project budget.
Другое новшество в формате бюджета связано с представлением штатных расписаний. Another innovation in the budget format involves the presentation of staffing levels.
Это позволяет решить различные проблемы представления, которые встречаются в iOS 9. This resolves various presentation issues that can occur on iOS 9.
d Сопоставительные показатели пересчитаны в соответствии с нынешним форматом представления отчетности. d/Comparative figures have been restated to conform to current presentation.
Спросите Тафта , он вам скажет: "Да, это - наихудший способ представления информации." You ask Tufte, and he would say, "Yes, this is the absolute worst presentation of information possible."
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка представления групп продуктов и представлений номенклатур. For more information, see Set up product group and item presentations.
Произойдет возврат к представлению документа, книги или презентации, и появится панель Подписи. The document, worksheet, or presentation view returns, and the Signatures pane appears.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка представления групп продуктов и представлений номенклатур. For more information, see Set up product group and item presentations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!