Примеры употребления "предприятий" в русском с переводом "enterprise"

<>
продукты для предприятий и разработчиков; Enterprise and developer
Общие требования к экологическому мониторингу предприятий. General requirements for environmental monitoring by enterprises;
поощрение малых и средних сельскохозяйственных предприятий (…); The promotion of small and medium-sized agricultural enterprises
ликвидация неперспективных угледобывающих и углеперерабатывающих предприятий; Liquidation of unpromising coal-mining and coal-processing enterprises;
ежегодная бухгалтерская отчетность малых неинкорпорированных предприятий; Annual accounting statements of small unincorporated enterprises;
ежегодная бухгалтерская отчетность крупных неинкорпорированных предприятий; Annual accounting statements of large unincorporated enterprises;
Часть вторая: Реформа системы акционирования угольных предприятий Part Two: Coal enterprise joint-stock system reform
всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий; all this creates high potential for enterprises to grow;
Аналогичные доводы касаются реформирования сектора государственных предприятий (ГП). Similar reasoning applies to reform of the state-owned-enterprise (SOE) sector.
Пункт 6: Охват небанковских предприятий мерами банковского контроля: Point 6: Extension of banking controls to non-banking enterprises
Действительно ли налогообложение китайских предприятий достигло экономически летального уровня? Has the tax burden on Chinese enterprises really reached economically lethal levels?
Источник: Главное статистическое управление: результаты исследования предприятий 2001 года Source: Statistic General Agency: 2001 enterprise's investigation result
Может дело в политическом влиянии бывших директоров государственных предприятий? Is it the political influence of former directors of state-owned enterprises?
Из государственных предприятий мало что можно вернуть к жизни. There is little to resuscitate among the state-owned enterprises.
Закон об ответственности предприятий железнодорожного транспорта и пароходов (ЭХГ). Act on the Liability of Railway and Steamboat Enterprises (EHG).
Заявление корпорации Microsoft о конфиденциальности для предприятий и разработчиков Microsoft Enterprise and Developer Privacy Statement
После десятилетнего периода реструктуризаций предприятий США вступили в эру Интернета. After a decade of enterprise restructuring, the United States has ushered in the era of the internet.
Продажа этих предприятий будет непосредственно способствовать ускорениям темпов экономического роста. Selling off these enterprises would contribute directly to accelerating the pace of economic growth.
Покупка целых предприятий приводит к недовольным высказываниям в американском Конгрессе. Buying up whole enterprises triggers angry speeches in the US Congress.
1 Дочерние предприятия под прямым или косвенным контролем иностранных предприятий. 1 Subsidiary enterprises under direct or indirect control by foreign enterprises
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!