Примеры употребления "предложит" в русском с переводом "suggest"

<>
Система предложит значения для объединенной партии следующим образом. The system will suggest values for the merged batch, as follows:
Проверка покажет, есть ли проблемы с отслеживанием, и предложит способы их решения. The tracking test tells you if there are tracking problems and suggests ways to correct a problem.
Система предложит имя выбранной модели конфигурации продукта и добавит суффикс _copy, поскольку имя модели конфигурации продукта должно быть уникальным. The system suggests the name of the selected product configuration model and adds a _copy suffix, because product configuration model names must be unique.
Чтобы вам было проще начать, Компоновщик автоматически создаст для вашей темы структуру, предложит тезисы и интересные варианты оформления презентации. Starting from scratch is hard. QuickStarter automatically creates an outline for your topic of choice with suggested talking points and designs that make your presentation pop.
Если для переносимой общедоступной папки по умолчанию задано разрешение Author или выше, то скрипт предложит задать для соответствующей группы параметр конфиденциальности Public. When the default permission of a public folder being migrated is 'Author' or above, the script will suggest setting the corresponding group's privacy setting as ‘Public’.
В конце концов, где гарантия, что в таком случае кто-нибудь не предложит первым долгом сократить представительство Европы до одного места в Совете безопасности ООН? After all, might not someone then suggest that the first step in such a reform is to reduce Europe to a single seat on the Security Council?
Рассмотрев основные новаторские модели организации финансирования сельскохозяйственного сектора, совещание предложит варианты дальнейшего развития таких моделей и их упорядочения (в частности, путем ознакомления более широкого круга банков развивающихся стран с такими новыми методами). After reviewing the main innovative delivery models for agricultural finance, the meeting will suggest ways forward to further develop such models and to mainstream them (particularly by familiarizing more developing-country banks with these new techniques).
В связи с пунктом 2 было высказано мнение о том, что обе формулировки " краткий список " и " окончательный список ", заключенные в квадратные скобки, не являются необходимыми в законодательным тексте для определения списка участников процедур, которым впоследствии организация-заказчик предложит представить свои предложения. In connection with paragraph 2, it was suggested that both the expressions “short list” and “final list”, which appeared in square brackets, were not needed in a legislative text to qualify the list of bidders that would subsequently be invited by the contracting authority to submit proposals.
отмечает с удовлетворением, что целевая группа на своем следующем совещании рассмотрит провозглашенную в Декларации тысячелетия цель развития 8, принятую Генеральной Ассамблеей, о формировании глобального партнерства в целях развития и предложит критерии периодической оценки ее достижения в интересах повышения эффективности и расширения глобального партнерства в деле осуществления права на развитие; Notes with appreciation that the task force, at its next meeting, will examine Millennium Development Goal 8 on a global partnership for development and suggest criteria for its periodic evaluation with the aim of improving the effectiveness of global partnership with regard to the realization of the right to development;
Адрес электронной почты предложенного подписывающего. Suggested signer's e-mail address.
Он предложил сходить посмотреть фильм. He suggested going out to watch a movie
Том комитету предложил другой план. Tom suggested another plan to the committee.
Уайли предложил состряпать липовый профиль. Wylie suggested building the fake profile.
Я предложила Метрополь в Труро. I suggested the Metropole in Truro.
Предложите нового поставщика для продукта. Suggest a new vendor for the product.
Мы целиком одобряем предложенные Вами условия. The terms suggested by you meet with our full approval.
Предложенные Вами условия для нас неприемлемы. We are unable to accept the terms you suggested.
Раскрывающееся меню помощника с предложенными действиями Tell me drop down menu showing suggested actions
Это ты предложил посмотреть тот фильм. It was you that suggested seeing that movie.
Я предложил доставить Эмери для допроса. I suggested we bring in Emery for questioning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!