Примеры употребления "предложит" в русском с переводом "prompt"

<>
Мастер предложит просмотреть свойства полей. The wizard prompts you to review the field properties.
Если Word предложит, выберите Лист1$ > ОК. If Word prompts you, choose Sheet1$ > OK.
Запрос предложит ввести значение в строке "Город". The query prompts you to enter a value for City.
Access предложит указать расположение для сохранения книги Excel. Access prompts you for a location to save the Excel workbook.
При первом подключении консоль Xbox предложит отформатировать ваше устройство. When you first connect, Xbox will prompt you to format your device.
Сначала запустите мастер настройки Office 365: он предложит настроить ваш домен. Start by running the Office 365 setup wizard; it will prompt you to set up your domain.
Этот запрос предложит вашему общему контакту начать обсуждение между вами и получателем. This request will prompt the common connection to start a message thread between you and the recipient.
После третьей попытки Xbox One предложит ввести пароль для учетной записи Microsoft. After you enter a passkey three times, Xbox One will prompt you to enter your Microsoft account password.
После выбора одной из указанных ниже ссылок система предложит загрузить файлы напрямую. Clicking the links here prompts you to download files directly.
Windows Media Center предложит скачать права на использование мультимедиа, прежде чем воспроизводить файл. Windows Media Center prompts you to download media usage rights before you can begin playing the file.
Например, если создать имя «Продажи» и затем создавать имя «ПРОДАЖИ», Excel предложит выбрать уникальное имя. For example, if you created the name Sales and then create another name called SALES in the same workbook, Excel prompts you to choose a unique name.
Примечание: Если попытаться сохранить новую таблицу без первичного ключа, Access предложит создать поле для него. Note: When you save a new table without setting a primary key, Access prompts you to create a new field for the primary key.
Если вы еще не сохранили презентацию в службе OneDrive или SharePoint, PowerPoint предложит сделать это. If you haven't saved your presentation to OneDrive or SharePoint, PowerPoint prompts you to do so.
В этом случае программа предложит запустить автономный Защитник Windows, который уже установлен в Windows 10. If that happens, it will prompt you to run Windows Defender Offline, which is already installed with Windows 10.
Такой шаг, скорее всего, предложит медвежьи расширения к поддержке 1.1100 (S2), определяемой минимумом 26 января. Such a move is likely to prompt bearish extensions towards the support of 1.1100 (S2), defined by the low of the 26th of January.
Если при добавлении новых навыков будет превышен лимит в 50 навыков, система предложит вам удалить некоторые навыки. You may be prompted to remove some skills if adding more will put you over the 50 skills limit.
Если вы используете GoDaddy, мастер предложит вам выполнить вход в GoDaddy, чтобы Office 365 добавил код автоматически. If your registrar is GoDaddy, the wizard prompts you to login in at GoDaddy so Office 365 can enter the code for you!
В противном случае оставьте значение Новый документ. Word предложит создать документ, когда вы перейдете к действию 3. Otherwise leave the New document radio button checked and Word will prompt you to create one when you get to step 3.
Если у вас нет надстройки, необходимой для просмотра страницы, Internet Explorer сообщит об этом и предложит установить ее. If you're missing an add-on that you need to view a page, Internet Explorer will let you know, and will prompt you to install the add-on.
Если вы четыре раза неправильно введете PIN-код, телефон предложит ввести специальную фразу, прежде чем вы сможете продолжить. If you've entered the wrong PIN 4 times, your phone will prompt you to enter a special phrase to continue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!