Примеры употребления "правильная" в русском с переводом "right"

<>
Несомненно, что это правильная стратегия. This is unquestionably the right strategy.
Это правильная дорога до станции? Is this the right way to the station?
Таким образом, правильная постановка вопроса: So the right question to ask is this:
Правильная диета для гендерного равенства The Right Diet for Gender Equality
Правильная цена для сохранения нашего климата The Right Price for Preserving Our Climate
У Саманты Уобаш была правильная идея. Samantha wabash had the right idea.
Правильная постановка "диагноза"- это хорошее начало. Getting the diagnosis right is the place to start.
"Вы уверены, что это правильная дозировка?" "Are you sure that's the right dosage?"
Если структура правильная, система будет работать хорошо. If the framework is right, the system will perform well.
Как убедиться, что используется правильная учетная запись Microsoft. To make sure that you're using the right Microsoft account:
Правильная локация, она с ней сочетается, никакого вторжения. Right locale, she blends in, no blitz attack.
Правильный звук, правильная форма, правильный ритм, слова что вечны. The right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever.
Всего лишь правильная микстура из простых химикатов ударит в корень. Just the right mixture of simple chemicals packs quite a punch.
Если бы у вас была правильная информация, вы бы поступили правильно. If you had the right information, you would have done the right thing."
Впрочем, возможно постановка вопроса самой НБЭИ не самая правильная или уместная. In fact, the questions posed by the NBER may not be the right questions, or at least the most relevant.
Следование базовым принципам Америки – это не просто правильная, но и мудрая стратегия. Upholding America’s core principles is not just the right thing to do; it is smart strategy.
Правильная политика заключается в скорейшем сокращении дисбаланса при одновременной минимизации роста долгового бремени. The right policy is to reduce imbalances as quickly as possible while minimizing the increase in the debt burden.
Сокращение гендерного разрыва – это правильная вещь, которую надо делать для женщин и для планеты. Closing the gender gap is the right thing to do for women and the planet.
Тем не менее, в каждом случае правильная долговременная политика почти наверняка указывает в противоположном направлении. Yet in each case the right long-term policy almost certainly points to the opposite course.
Правильная поддержка поможет торговцам в более бедных странах конкурировать и интегрироваться в глобальные цепочки поставок. The right support would help traders in poorer countries to compete and integrate into global supply chains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!