Примеры употребления "почтой" в русском с переводом "post"

<>
Отдельной почтой мы посылаем пробную посылку товаров. We send you a trial consignment of our products by separate post.
Поэтому мы высылаем его той же почтой обратно. We therefore return it by the same post.
Ваше предложение мы хотели бы получить обратной почтой. We expect your offer by return of post.
А я ненавижу, когда мою часть путают с почтой. I hate it when people mistake my firehouse for a post office.
Если это была Карен, можешь передать ей, что она снова занимается почтой. If it was Karen, you can tell her she's back in the post room.
Мы с Твистером в раздумьях, разрешите ли вы нам петь гимны перед почтой. Twister and I were wondering if you might allow us to sing Carols here, outside the Post Office.
Пришлите нам, пожалуйста, обратной почтой половину суммы и подпишите прилагаемый документ об остаточном взносе. Please send us half of the amount by return of post and sign the enclosed accept covering the remainder.
(i) если они доставлены лицом, почтой или факсимильной связью - в случае доставки, получения или оставления по последнему адресу, который был сообщен получателем; (i) if delivered by person, by post or facsimile transmission - when delivered, received or left at the last notified address of the recipient;
Т.к. товар дошел хорошо и в эти дни продается, мы предполагаем, что речь идет об ошибке. Поэтому мы высылаем его той же почтой обратно. As the merchandise arrived here in good condition and due time, and is being sold these days, we assume that there is some error. We therefore return it by the same post.
За исключением государственных органов, плата взимается за услуги, связанные с поиском, копированием, распространением, рассылкой обычной почтой или с помощью других систем информации, которая представляет общий интерес и касается гидрометеорологических явлений и процессов. Except in the case of government offices, a fee is charged for services related to the retrieval, copying, distribution, mailing by ordinary post or transmission by other means of information which is of general interest and relates to hydrometeorological processes and phenomena.
КТА обладает административной властью над следующими государственными предприятиями: аэропортом Приштины, районными отопительными предприятиями в Приштине и Гякове/Джяковице, Косовской электрической корпорацией (КЭК), почтой и телекоммуникацией Косово (ПТК), железными дорогами МООНК и предприятиями по водоснабжению, уничтожению отходов и ирригации. The KTA has administrative authority over the following publicly-owned enterprises: Pristina Airport, the district heating enterprises in Pristina and Gjakove/Dakovica, the Kosovo Electricity Corporation (KEK), Post and Telecommunication of Kosovo (PTK), UNMIK Railways and water, waste and irrigation enterprises.
Это - почта и бурная радость. This one, a post and a crown.
Это почта, а то - банк. This is a post office, and that's a bank.
Почта, железные дороги, парковщики, налоговая. The post service, the railways, parking people, the tax office.
Мы месяцами общаемся по почте. All we've been doing is leaving Post-its for each other for months.
Просто сбегай на почту, хорошо? Just run down to the post office, won't you?
Она оставила их возле почты. She left them outside the post office.
И здесь есть его полевая почта. And this is his military post address.
Да, почта, немного внизу и левее. Yeah, the post office is, uh, just down to your left.
Где поблизости кафе (почта, супермаркет, фотомагазин)? Do you know any cafe (post office, supermarket, photo store) near here?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!