Примеры употребления "похоронные мешки" в русском

<>
Мы считаем похоронные мешки американских солдат - более 1000 в Ираке. We count the body bags of American soldiers - over 1,000 in Iraq.
Закупаются необходимые медицинские препараты и принадлежности; антибиотики уже были доставлены, а в октябре 2008 года должны быть получены средства индивидуальной защиты, «Тамифлу», похоронные мешки, хирургические маски, иглы и шприцы. The medical supplies required are being procured, antibiotics have already arrived and personal protective equipment, Tamiflu, body bags, surgical masks, needles and syringes are due to arrive in October 2008.
Мешки слабые, содержимое высыпается. The bags are weak and the contents are leaking.
60% некрофилов работают в похоронном бизнесе, поэтому проверьте местные кладбища, похоронные бюро и морги. 60% of necrophiles work in the death business, So be sure to canvass local cemeteries, mortuaries, and morgues.
Мы больше не хотим заново использовать бумажные мешки. We don't want to reuse paper bags anymore.
Надеюсь, у тебя в запасе остались еще похоронные марши, потому что мистер Добсон хочет нас видеть. I hope you've got more funeral marches because Mr. Dobson wants to see us.
В настоящее время создается впечатление, что они бросают мешки с песком в беспорядке в попытке остановить волну. For the time being, they rather give the impression to have thrown sandbags in disorder in an attempt to stop a wave.
К счастью, похоронные венки подлежат вычету. Fortunately, funeral bouquets are deductible.
Мешки для мусора и коробки были в гараже жертвы. The garbage bags and boxes were in the victim's garage.
Кладбища, больницы, похоронные агентства, всё это места, где эти два мира встречаются и переплетаются. Cemeteries, hospitals, funeral parlours, are all places where the two worlds meet and overlap.
Мы сегодня говорили с девочкой, чью мать нашли завернутой в мешки для мусора, она не может увидеть ее - свою собственную мать - потому что крысы - я не виню их, они делали, что должны - выели ее лицо. We told this girl today that her mother had turned up in bin bags and that she couldn't see her - her own mother - because rats, not that I mind them cos they're just doing their job, have eaten her face.
О, эти похоронные пироги с мясом! Ah, the funeral baked meats!
Возьмите эти мешки с серой на другой вертолёт. Take those sacks of sulphur over to the other copter.
Рисовые лавки, чайные, похоронные бюро. Rice shops, tea shops, coffin shops.
Мы пережили Катрину, мы пережили Бритиш Петролиум, тем, что забили окна и положили мешки с песком, чтобы не дать мусору засорить наш город. We survived Katrina, we survived BP, by boarding up the windows and piling up the sandbags to keep the rot outside from fouling our community.
А наши современные похоронные обычаи только усугубляют ситуацию. But our current funeral practices make the situation much worse.
Денежные мешки из Колорадо. Moneybags from Colorado.
Для того чтобы гарантировать права и интересы представителей групп населения, находящихся в неблагоприятных условиях, в Китае приняты Закон о правах и интересах престарелых, Закон о защите инвалидов, Постановление об осуществлении работы в пяти областях оказания поддержки (продовольствие, одежда, жилье, медицинское обслуживание и похоронные услуги) в сельских общинах и другие нормативные акты. In order to safeguard the rights and interests of members of disadvantaged communities, China has promulgated the Rights and Interests of the Elderly Act, the Protection of the Handicapped Act, regulations on work in the Five Support Areas (food, clothing, shelter, medical and funeral services) in rural communities and other statutes.
Теперь, когда США обнаружили шахту, там были сотни картин, мешки с наличными, и деревянные ящики, заполненные слитками золота. Now, when the U S found the mine, there were hundreds of paintings, uh, bags of cash, and wooden crates filled with bars of gold.
К числу единоразовых субсидий относятся: похоронные пособия, пособие на ремонт жилища, помощь жертвам катастроф, субсидии на приобретение мебели, протезов и другого специального оборудования, субсидии на покрытие расходов, связанных с пребыванием в санаториях или больницах, и субсидии с целью покрытия расходов на образование и общественный транспорт. Temporary subsidies include: funeral benefits, household remodelling benefit, support for victims of catastrophes, subsidies for the purchase of furniture, prosthetics and other specific equipment, subsidies for the expenses of staying at nursing homes or hospitals, and subsidies for education fees and public transportation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!