Примеры употребления "потрясающую возможность" в русском

<>
Я получил потрясающую возможность поработать с Всемирной организацией здравоохранения. I've got a really exciting job opportunity with the World Health Organization.
Я упустил еще одну возможность. I lost another chance.
Бывший посол Соединенных Штатов Мэтью Брайза (Matthew Bryza) написал на днях потрясающую статью. Matthew Bryza, the former United States ambassador to Azerbaijan, wrote a stunning article the other day.
Теперь существует только одна возможность. There exists only one possibility now.
Какую бы технологию вы ни выбрали, наши рекомендации помогут вам создать потрясающую игру на Facebook. Whichever technology you choose for developing your game, there are some best practices that you can follow to optimize the experience for players of your game on Facebook.
Слышали ли вы о моем новом рояле? Теперь у вас есть возможность его услышать. Have you heard about my new grand piano? Now you have to hear its sound.
К сожалению, китайское правительство продемонстрировало потрясающую осведомленность, когда устанавливало контроль над Интернетом, встав перед угрозой пугающих технологических новшеств - по крайней мере в том, что касается предотвращения открытого обсуждения важных для него тем. Sadly, China's government has demonstrated amazing adeptness at controlling the Internet in the face of daunting technological challenges-at least to the point of preventing a hard core of sensitive subjects from being discussed openly.
Не потеряй возможность сделать ей предложение. Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
В самом деле, удачно подобранные "подталкивания" доказали свою потрясающую эффективность в изменении принимаемых людьми решений, что значительно изменило жизнь многих из них (скажем, выбор пенсионного плана). And, indeed, well-chosen nudges have been shown to be extremely effective in altering choices that make a substantive difference to the lives of many (say, enrollment in pension plans).
Не упускай такую хорошую возможность. Don't let such a good opportunity go by.
Ты знаешь, мой отец делает потрясающую работу в этих обстоятельствах. You know, my father has been doing a really amazing job under these circumstances.
Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке. Many would jump at the chance to live in New York.
Фотограф сообщил мне совершенно потрясающую информацию. That photographer actually gave me a rather triumphant piece of information.
Я счастлив иметь возможность работать с вами. I'm glad to have this opportunity to work with you.
Я всего лишь рассматривала вашу потрясающую диораму. I was just admiring your beautiful diorama.
Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт. Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
Но также принесет потрясающую награду. But it also brings tremendous reward.
Деньги дают вам возможность купить что угодно. Money enables you to buy anything.
Ты готовишь для меня свою потрясающую пасту карбонара. Oh, you're making me your fabulous pasta carbonara.
Он очень усердно работал, чтобы иметь возможность купить иностранный автомобиль. He worked very hard so he could buy a foreign car.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!