Примеры употребления "потеряем время" в русском

<>
Мы потеряем время, подключая байпас, его мозг лишится питания. We'd waste time setting up bypass, time his brain won't be perfusing.
"Всё, что было до сих пор - потерянное время". "Everything up to this point is wasted time."
Прекрасный способ попусту потерять время в земном измерении. Extremely good way of wasting your time in the earthly dimension.
Пришло время привести этот принцип в действие прежде, чем мы потеряем еще больше невинных жизней. It is time to put this principle into effect before many more innocent lives are lost.
Мы отлично провели время. We had a really good time.
Если мы не примем этих мер, мы потеряем удельный вес на рынке. Without these measures we will lose even more of the market share.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Акция может упасть на 38%, а мы все еще ничего не потеряем, и нет никакого риска в случае роста рынка. The stock can fall 38% and still not have a loss, and there is no risk on the upside.
Будь у меня время, я бы изучал французский. If I had time, I would study French.
Что если следующая сделка не сработает и мы потеряем еще 4000? What if the next trade doesn't work out and we lose another 4K.
Надеюсь, ты весело проводишь время. I hope you are having fun.
Мы потеряем прозрачность в отношениях между нашими странами. We’d lose the transparency that exists between our nations.
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
Мы уже связаны определенными обязательствами, поэтому мы не можем просто так отказаться от системы, иначе мы потеряем то, чего мы достигли за всю нашу карьеру. We’re “married and mortgaged,” as the saying goes, and we cannot drop out or we’ll lose what we’ve built throughout an entire career.
Вы пришли в удобное время. You have come at an opportune time.
Даже принимая во внимание основной экологический ущерб от потепления, мы все равно потеряем деньги, оправдав только 685 из 800 миллиардов долларов. Even accounting for the key environmental damage from warming, we would lose money, with avoided damages of just $685 billion for our $800 billion investment.
Время прошло очень быстро. Time passed very quickly.
Подобным образом, когда политики беспокоятся о том, что мы потеряем существенное количество белых медведей к 2050 году, они используют это как аргумент в поддержку сокращения выбросов углерода, но они забывают сказать нам о том, что оно не окажет никакого измеримого воздействия на популяции белых медведей. Likewise, when politicians fret that we will lose a significant proportion of polar bears by 2050, they use it as an argument for cutting carbon, but forget to tell us that doing so will have no measurable effect on polar bear populations.
Он некоторое время молчал. He kept silent for a while.
Вначале мы потеряем дедулю, а потом тебя. First, we lose AARP here, and now, we lose you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!