Примеры употребления "построены" в русском с переводом "build"

<>
И все построены Сэмюэлем Кольтом. And all of them built by Samuel Colt.
Газета "Paris Match", двойной разворот, "Башни-близнецы построены" Paris Match ", double page," The Twin Towers are built
В Европе автомобили построены с точностью до миллиметра. In Europe, cars are built to the nearest millimetre.
Затем были построены версии Метеор-2Н и Метеор-3. Subsequently built models were the Meteor-2H and Meteor-3.
Они были построены в сложные экономические и политические времена, They were built in times that were not really the best of times in a certain way.
Султанбейли, Турция, здесь дома построены на ещё более высоком уровне. And then you get Sultanbelyi, in Turkey, where it's even built to a higher level of design.
В свой срок здесь будут построены заводы, комбинаты, новые города. In time there will be plants and factories built here, and new towns.
Здесь нанесены дороги, здания и оборонительные устройства, которые были построены. They're mapping the roads, the buildings, these fortifications that they built.
Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью: Infrastructure (roads, railroads, and ports) has been built with one goal in mind:
И даже британские железные дороги построены ирландскими землекопами, спасающимися от голода. And even the British railways, they were built by Irish navvies fleeing from famine.
Также в Африке огромное количества мест, где могут быть построены новые города. There is also lots of land in Africa where new cities could be built.
Прислушайтесь внимательнее к этим заявлениям, и вы поймете, что они построены на песке. Look closer at these claims, and you find that they are built on sand.
Кроме того, построены мощные электростанции и высоковольтные линии электропередачи в основные районы проживания населения. In addition, high-capacity electrical stations and high-voltage transmission lines to the main areas of population have been built.
В Китае 60% запланированных угольных электростанций будут построены в регионах, которые испытывают нехватку воды. In China, 60% of planned coal-fired power plants will be built in water-stressed regions.
Вы видите, как проводились работы в нижней части Манхэттена, где были построены первые электростанции. This is work going on down in lower Manhattan where they built some of the first electric power generating stations.
По сути, Нью-Йорк был построен на устрицах. Буквально выражаясь, улицы построены на устричных ракушках. Basically, New York was built on the backs of oystermen, and our streets were literally built over oyster shells.
Эти странные заброшенные конструкции были построены для фильма, который я замышлял, но никогда не сделал. These strange neglected constructions were built for the film, which I planned, but never it made.
В то время как Лондонский Совет города настаивает на том, чтобы там были построены нормальные жилища. While the London County Council would prefer for more sanitary dwellings to be built.
Некоторые из известных ранних компьютеров были построены в моем родном городе Урбана, на родине HAL 9000. Some of the famous early computers were being built in my hometown of Urbana, the birthplace of HAL 9000.
Должны быть построены новые высшие медицинские учреждения, клиники, линии связи и центры подготовки медицинского персонала и консультантов. New medical schools, clinics, communications lines, and training centers for medical personnel and counselors must be built.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!