Примеры употребления "поставщика" в русском с переводом "supplier"

<>
Выбор поставщика и достижение договоренностей по ценам Select supplier and negotiate prices
Выбор конечного поставщика и ведение переговоров покупки Select a final supplier and negotiate purchases
Упаковка продукции — это группа продуктов, заказанных от поставщика. A product package is a group of products that are ordered from a supplier.
Упаковка продуктов — это группа продуктов, заказанных у поставщика. A product package is a group of products that you order from a supplier.
Товары низкого качества высылаются назад за счет поставщика. Wares of inferior quality will be returned at the cost of the supplier.
Выбор конечного поставщика и ведение переговоров покупки [AX 2012] Select a final supplier and negotiate purchases [AX 2012]
Я использовал серийный номер паленого телефона чтобы отследить его поставщика. I used the burn phone's serial number to track down its supplier.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов. Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high-quality assets.
В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ. The world has changed its supplier of global public goods in the past.
Следует запросить рекомендации поставщика в отношении условий хранения и сроков годности. Advice should be sought from the supplier as to storage conditions and life.
Я умываю руки, если только вы не назовете мне имя своего поставщика. I'm done unless you tell me the name of your supplier.
Следует запрашивать у поставщика информацию о рекомендуемых условиях хранения и сроках годности. Advice should be sought from the supplier as to storage conditions and life.
Подобно Китаю, Индия видит в Средней Азии важного поставщика энергоресурсов в будущем. Like China, India views Central Asia as an important future energy supplier.
В ПБ должны быть включены название, полный адрес и телефонный номер (а) поставщика. The name, full address and phone number (s) of the supplier should be included on the SDS.
Возможны дополнительное увеличение цены поставщика в зависимости от длительности затребованного вами дополнительного времени. There may be an additional charge by the suppliers dependant on the length of extra time you require.
В итоге бедная страна может от простого поставщика запчастей “дорасти” до новатора-рационализатора. Eventually a poor country can “graduate” from being a mere supplier of components to becoming an innovator.
Надавили на поставщика, дали ему понять, что в его интересах сделать этот звонок. We put pressure on a supplier, made them understand it was in his best interest to make a call.
В ИКБ должны быть включены название, полный адрес и номер (а) телефона поставщика. The name, full address and phone number (s) of the supplier should be included on the SDS.
Все 35 реакторов Росатома в этой стране получают топливо только от одного поставщика — ТВЭЛ. None of 35 reactors operated by Rosatom in Russia have fuel suppliers other than TVEL.
Например, можно создать запрос, в который потребуется вводить имя поставщика для поиска его продуктов. For example, you might create a query that asks the user for the name of the supplier to search for and then displays all the products acquired from that supplier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!