Примеры употребления "поставщик услуг по техобслуживанию" в русском

<>
С бюджетной точки зрения метод простого реагирования в долгосрочной перспективе несостоятелен, поскольку расходы на крупные работы по техобслуживанию и аварийному ремонту, а также расходы на энергию в ближайшие несколько лет донельзя возрастут, что уже отмечалось в предыдущем докладе. In budgetary terms, the reactive approach will not be sustainable in the long run because the cost of major maintenance and emergency repair, as well as of energy, will become prohibitively high within the next few years, as already pointed out in the previous report.
1 августа 2012 года компания Knight Capital Group, маркет-мейкер и поставщик услуг электронного исполнения заявок в первую очередь в качестве оптового торговца акциями (выполняющий вне биржи заявки розничных брокеров), потеряла почти пятьсот миллионов долларов из-за сбоя программного обеспечения, которое создало, по словам компании, «ложное торговое положение». On August 1, 2012, Knight Capital Group, a market maker and provider of electronic execution services primarily as an equity wholesaler (executing orders for retail brokers off-exchange), lost nearly half a billion dollars due to a software glitch that created, in Knight’s words, “an erroneous trade position”.
Компания «Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд» была учреждена в 2010 году только для предоставления услуг по работе с иностранной валютой клиентам в сфере розничной и оптовой торговли. Pepperstone Financial Pty Ltd was incorporated in 2010 to provide execution only foreign exchange services to wholesale and retail clients.
Обновление предоставляется Microsoft бесплатно, но ваш поставщик услуг Интернета может взимать плату за загрузку данных в зависимости от условий договора об оказании услуг. The update is free from Microsoft, but you may incur data charges from your ISP depending on your service agreement.
нашим сторонним поставщикам услуг по обработке и верификации кредитных/дебетовых карт, как того требуют наши коммерческие банки; our third party credit/debit card processing and verification providers as required by our commercial banks;
Поставщик услуг RSVP TCP RSVP TCP Service Provider
Группа компаний EXNESS специализируется на предоставлении услуг по торговле на финансовых рынках. EXNESS Group specializes in providing services for trading in financial markets.
Поставщик услуг RSVP UDP RSVP UDP Service Provider
Многие подобные продуктовые «линейки» продаются только при поддержке продаж сетью сервисных услуг по обслуживанию и ремонту техники непосредственно у клиентов по месту их расположения. Many such lines cannot be sold unless a network of service people is available to make rapid repair at the customers' locations.
Если ваш поставщик услуг электронной почты отсутствует в списке ниже, узнайте у него, как добавить почтовый домен в ваш перечень доверенных отправителей. If your email provider isn't listed below, you can ask them how to add a domain to your safe senders list.
Если ввод заказа осуществляется с использованием Электронных услуг по ошибке или не отражает планируемую операцию («ошибочное поручение»), то вы несете ответственность за внесение изменений в такие поручения или их аннулирование, в зависимости от необходимости, и за закрытие каких-либо результирующих позиций с учетом наших прав по настоящему Соглашению. 7.8 If an order entry is made using the Electronic Services by mistake or does not reflect the intended transaction (an "erroneous order") then you shall be responsible for amending or cancelling such orders as necessary and for closing any resultant positions subject to our rights in this Agreement.
Кроме того, ваш поставщик услуг может испытывать известные проблемы, которые могут блокировать подключение консоли Xbox к Интернету или к службе Xbox Live. It’s also possible that your ISP may be experiencing known issues that could be blocking your Xbox from connecting to the Internet or to Xbox Live.
Помимо этого, наши Услуги не доступны для незаконного использования. Компания Cedar Finance оставляет за собой право отказать в оказании Услуг по своему усмотрению. Without limiting the foregoing, our Services are not available where they are illegal to use, and Cedar Finance reserves the right to refuse and/or cancel Services to anyone at its own discretion.
Чтобы консоль Xbox One могла подключаться к сети Интернет через IPv6, этот протокол должен быть включен на вашем домашнем маршрутизаторе, а ваш поставщик услуг Интернета должен поддерживать данный протокол. For Xbox One to connect to the Internet using IPv6, your home router needs to have IPv6 enabled, and your Internet service provider (ISP) must support IPv6.
В среду публикуются окончательные данные PMI в сфере услуг по странам, данные по производственным показателям которых мы получили в понедельник. On Wednesday, the final service-sector PMIs for the countries we got the manufacturing figures on Monday are coming out.
Отсутствует поставщик услуг ТВ Missing TV provider
На стороне продавца их у нас два — розничный рынок и оптовый, что определяется отчасти размером покупки и отчасти объемом сопровождающих ее услуг по продаже и прочих услуг». We have a retail and a wholesale market, depending partly on the size of the purchase and partly on the amount of selling and servicing that is involved."
Помните о том, что банк или поставщик услуг оплаты может взимать сборы за иностранные транзакции при покупке рекламы за международную валюту. Keep in mind your bank or payment provider may charge foreign transactions fees when making ad purchases with an international currency.
Работая в полиции, Керликовске помогал принимать новаторские и эффективные меры по борьбе с преступлениями, связанными с наркоманией, включая оказание арестованным людям услуг по лечению вместо отправки их за решетку. As a police chief, Kerlikowske helped pioneer some of the more innovative and effective responses to drug offenses in his own jurisdiction, including diversion to services rather than to jail at point of arrest.
В некоторых случаях ваш поставщик услуг оплаты может взимать небольшую плату за обработку, когда: In some cases, your payment provider may charge a small processing fee when:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!