Примеры употребления "последнего" в русском с переводом "late"

<>
Восстанавливается после последнего неудачного романа. She's recovering from her latest romantic contretemps.
Сейчас - для нашего последнего клона. And now for our latest clone creation.
Из его последнего сообщения для клиентов: From his latest note to clients:
Значит, ты не читала последнего расписания полетов. Then you didn't read the latest flight schedule.
Я касаюсь названия последнего документа, чтобы открыть его. I’ll tap the latest to open it.
По Вашей просьбе прилагаем экземпляр нашего последнего каталога. As you requested, we are enclosing a copy of our latest catalogue.
104.64 - 38.2% коррекция самого последнего подъема. 104.64, the 38.2% retracement of the latest advance.
Обновление Exchange 2016 до последнего накопительного пакета обновления Upgrade Exchange 2016 to the latest cumulative update
Установка последнего обновления клиентской программы Xbox on Windows Games How to install the latest Xbox on Windows Games client update
Результаты последнего раунда международных санкций против Ирана несколько двусмысленные: The effects of the latest round of international sanctions on Iran are somewhat ambiguous:
Люнайн и Маккей предложили ELF для последнего раунда исследовательских миссий НАСА. Lunine and McKay proposed ELF for NASA’s latest round of Discovery missions.
По поводу последнего – идеология заморожена, но не отложена в долгий ящик. Of late, that ideology is kept in cold storage, but never disavowed.
Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана" I want you to watch a short video from my latest documentary film, "Children of the Taliban."
В США ФРС выпускает минутки из своего последнего заседания по политике. In the US, Fed releases the minutes from its latest policy meeting, when officials dropped the “patient” phrase from their post-meeting statement.
Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею? So what is Kim up to with this latest attack on South Korea?
Об этом свидетельствуют данные его последнего исследования, в котором, в частности, говорится: Look at the graphs from his latest survey:
Вы можете заказать платную резервную копию последнего выпуска продуктов Office на DVD. You may order a DVD back-up copy for the latest release Office products for a fee.
С выпуском последнего обновления для Панели управления, функция распознавания речи Kinect была обновлена. With the release of the latest dashboard, updates have been made to Kinect’s speech recognition feature.
Окно для нашего последнего запуска открывается на 7 дней раз в 70 лет. The window for our latest launch is open for seven days once every 70 years.
Обновите все компьютеры сервера Exchange с помощью последнего пакета обновления и сборки обновлений. Update all Exchange Server computers to the latest service pack and update rollup.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!