Примеры употребления "поправка номера на нормальную впажность" в русском

<>
Вы не будете совершать какие-либо действия, которые могут вывести из строя, избыточно нагрузить или негативно повлиять на нормальную работу Facebook, например, атаки типа отказа в обслуживании или отказа отображения Страниц. You will not do anything that could disable, overburden, or impair the proper working or appearance of Facebook, such as a denial of service attack or interference with page rendering or other Facebook functionality.
2009 год — Лунные и марсианские гостиничные номера (Hotels. com и Expedia). Компания Hotels. com объявила, что вскоре начнет предлагать по доступным ценам гостиничные номера на поверхности Луны. 2009 - Lunar and Martian Hotel Rooms (Hotels.com & Expedia): Hotels.com announced that it would soon be offering affordable rooms on the lunar surface.
На нормальную могильную плиту, для начала. Enough for a proper gravestone, for a start.
Чтобы не отстать, компания Expedia. com начала рекламировать гостиничные номера на Марсе с начальной ценой 99 долларов. Not to be outdone, Expedia.com advertised hotels on Mars starting at $99.
Ты не просто отдал свою жизнь, ты отдал свой шанс на нормальную жизнь, на любовь. You didn't just give your life, you gave up your chance at a normal one, at love.
Расположение серийного номера на консоли Xbox 360 S Serial number location, Xbox 360 S console
Одного-единственного шанса на нормальную жизнь? Our one and only chance at a normal life?
Расположение серийного номера на консоли Xbox 360 E Serial number location, Xbox 360 E console
Если изменить стоимость складских запасов на нормальную стоимость, это изменение затронет текущий год и все предыдущие годы. If you change the inventory value to the normal value, the change applies to the current year and all previous years.
Поиск серийного номера на сенсоре Kinect Find the Kinect sensor serial number
Мы стремимся к более светлому будущему, в котором Израиль и все его арабские соседи смогут полнее реализовывать свои чаяния и мечты на нормальную, мирную и созидательную жизнь. We seek a brighter future, a future in which Israel and all of its Arab neighbours can better fulfil their aspirations and pursue their dream of leading normal, peaceful and creative lives.
Расположение серийного номера на предыдущей версии консоли Xbox 360 Serial number location, original Xbox 360 console
После встречи с автором, последовавшей за его освобождением, адвокат пытался добиться разрешения на возвращение автора в Швецию, учитывая, что против него не было выдвинуто никаких обвинений и поскольку у него осталось мало шансов на нормальную жизнь в Египте. After meeting with the author subsequent to his release, then counsel sought to procure permission of the author to return to Sweden, given that no charges were filed, as there would be little possibility for him of an ordinary life in Egypt.
Я запомню ваши номера на бейджиках, ребята. I'm taking your guys' badge numbers.
Номера на дома с подсветкой. House numbers that light up.
Твое следующие задание в том, чтобы убедить хор поставить эти три номера на завтрашнем выступлении. Your next objective is to convince the glee club to perform these three musical numbers at the invitational tomorrow.
45 минут назад кредитку использовали для бронирования номера на Манхэттене. 45 minutes ago, that card was used to book a hotel room in Manhattan.
Все, что мне нужно делать, это вешать номера на шкафчики, обзванивать изготовителей, притворяться миленьким, и они высылают мне все ключи для школы. All I had to do was get the serial numbers to all the locks, call the manufacturer, pretend to be the janitor, and they mailed me every key to the school.
Из номера на борту следует, что он был зарегистрирован в Белфасте, Ирландия. Tag numbers show it being registered out of Belfast, Ireland.
Удаление номера на первой странице Remove page number on first page
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!