Примеры употребления "попасть" в русском с переводом "hit"

<>
Ты никогда не мог попасть. You never could hit that curve ball.
Попробуй попасть в них, Скип. Try hitting them, Skip.
В движущуюся мишень попасть труднее. It's harder to hit a moving target.
Тогда попасть в цель математически невозможно. Hitting your target destination is mathematically impossible.
Сложнее попасть по движущейся цели, а? Harder to hit a moving target, eh?
Ему и в амбарную дверь не попасть. He couldn't hit a barn door.
Лучше, имеете в виду, попасть в цель? Oh, by better, do you mean hit the target?
Итак, джентльмены, вам нужно попасть в цель. Now, men, the object of this exercise is to hit the target.
Вам никогда не попасть в цель, если будете так стрелять. You'll never hit the target with that kind of wimpy shooting.
Талант попадает в цель, в которую никто не может попасть. Talent hits a target no one else can hit.
Капитан, без компаса на визоре попасть в нужную точку математически невозможно. Captain, without your display compass, hitting your target destination is mathematically impossible.
"В эту я, наверное, смогу попасть" - подумал он, проводя пальцем вдоль вены. "Guess I can hit that one" - he thought, running one finger along a vein.
К несчастью, также довольно трудно попасть в мощный мотоцикл, когда приходится увиливать от огня. Unfortunately, it's also pretty tough To hit a high-powered motorcycle When you're in a swerving car that's taking fire.
Теперь давайте посмотрим, удастся ли им попасть правильно в ноты на этих "Величайших хитах". Now, let's see if they managed to hit the right notes on this, The Greatest Hits.
Мне не давало покоя то, что мы не могли попасть по мишени на стрельбище. It bothered me that we couldn't hit the target at the shooting range.
"Да он вообще играть не умеет". - "А она ни в одну ноту попасть не может". "He just can't act." "You call that singing? She can't hit the notes."
Кстати, Гретцки, ты нарочно попал шайбой в бортик, или ты пытался попасть в Сергея и промазал? By the way, Gretzky, did you mean for the puck to hit the wall, or were you trying to hit Sergei and missed?
Я могу бросить камень и попасть в любого старшеклассника, который сможет пробежать быстрее, чем за 4.15. I could throw a rock and hit a high school boy who can run faster than 4:15.
Ты всегда ходил по кабинету, будто твой инстинкт полицейского твердил тебе, что в движущуюся мишень труднее попасть. You always pace about like some cop instinct told you that a moving target was harder to hit.
Забудьте о попытках попасть в яблочко в дартс, просто цельтесь в то же самое место снова и снова. Forget about trying to hit the bull's eye in darts, just aim for the same spot over and over again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!