Примеры употребления "понятное" в русском

<>
Интуитивно понятное управление с помощью датчиков движения Intuitive steering with motion sensors
Затем выберите диапазон данных таблицы, то есть часть таблицы, содержащую сам список без заголовка (в данном случае — "Отдел"), и присвойте ему понятное имя в поле "Имя" над столбцом A. Next, select the table’s Data Body Range, which is the portion of the table that has just your list, not the table Header (Department in this case), and give it a meaningful name in the Name Box above column A.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации. So, technically, it's a little bit complex, but it gives you an output which is more intuitive to use, in some sense.
Переименуйте файл, присвоив ему понятное описательное имя, чтобы его было легко найти позже. Rename your file with a meaningful, descriptive name, so it's easy to find later.
Разработано специально для устройств iPhone, чтобы вы получили интересное интуитивно понятное решение для торговли через ваше устройство Designed specifically for the iPhone to provide an exciting and intuitive user experience
Укажите уникальное, понятное имя политики. Enter a unique, descriptive name for the policy.
Введите понятное вам имя SIM-карты. Type a name for your SIM to give it a friendly name that you'll recognize.
Понятное дело, у тебя же СДВГ. Well, duh, you have ADHD.
В поле Имя введите понятное имя домена. In the Name box, enter a descriptive name for the domain.
В поле "Имя" введите понятное название списка. Enter a meaningful name for the list in the name box
Это имя желательно поменять на более понятное. It’s a good idea to name the table something more meaningful.
Понятное дело, мы же разрушаем её жизнь, помнишь? Duh, we're ruining her life, remember?
Введите имя, понятное имя и описание для типа связи. Enter a name, friendly name, and description for the product relationship type.
Введите понятное название и нажмите кнопку Создать записную книжку. Type a meaningful name and select Create Notebook.
Рынки, понятное дело, проинтерпретировали такие заявления, как пессимистический прогноз. Markets understandably interpreted such statements as an invitation to pessimism.
В поле Заголовок документа введите понятное описание запроса предложения. In the Document title field, type a friendly description for the RFQ.
В поле Имя введите понятное название, например "Мои сообщения". In the Name text box, type a name that is meaningful to you, such as My Messages.
Политики, понятное дело, хотят отвлечь внимание от своих собственных просчётов. Politicians understandably want to deflect attention from their own misguided policies.
В поле Понятное имя, введите дополнительное короткое имя для категории. In the Friendly name field, enter an optional short name for the category.
Трагедии для меня не новость, поэтому я, понятное дело, была обеспокоена. After ringing the bell and getting no response, you decided to enter the premises.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!