Примеры употребления "понимал" в русском с переводом "understand"

<>
И Фейнман тоже понимал это. And Feynman also understood this.
Но я понимал одну вещь: But I understood one thing:
Этого я никогда не понимал I could never understand this
Я не понимал это до минувшей ночи. I didn &apos;t understand that until last night.
Президент Джордж Х. У. Буш понимал это. President George H. W. Bush understood this.
Он отчетливо понимал роль нефти для своей власти. He understood perfectly the role that oil played in his power.
И я понимал, что само здание - это уже логотип. And I understood that the building itself was a logo.
И Арчи Кохрейн понимал это как и любой другой. And Archie Cochrane understood this as well as anybody.
Я понимал, что в своих страданиях Исламский мир рыдал. I understood that in its suffering, the Islamic world had been crying out.
Я достаточно понимал работу позвонка, чтобы начать воспроизводить его. I actually understood the mechanics of vertebrae enough to kind of start to imitate them.
RB: Имея дислексию , я вообще не понимал школьных предметов. RB: I was dyslexic. I had no understanding of schoolwork whatsoever.
Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям. But Deng Xiaoping instinctively understood the importance of offering choices to his people.
Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии. He understood the distinction between US objectives and Australia's national interests.
Но я понимал одну вещь: демократическая оппозиция переступила черту легальности. But I understood one thing: the democratic opposition was stepping over the threshold of legality.
Черчилль понимал нечто, что упускают из вида многие политики истеблишмента. Churchill understood something that many mainstream politicians miss.
Её предыдущий пациент не понимал как пользоваться судном, так что. Her last patient didn't understand the concept of a bedpan, so.
Я хочу, чтоб правильно все понимал, это не увеселительная поездка. I want you to understand that it's not a pleasure trip.
Мой отец понимал, что главные конструкторы были амбициозными и завистливыми людьми. My father understood that the Chief Designers were ambitious and jealous people.
Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию. Cochrane understood that uncertainty, that fallibility, that being challenged, they hurt.
В этом удовольствие воспринимается так, как его понимал Джон Стюарт Милл. Pleasure is here understood as John Stuart Mill understood it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!