Примеры употребления "понимаем" в русском

<>
Я провела последние пять лет моей жизни, думая о ситуациях в точности таких же - почему мы иногда неправильно понимаем знаки вокруг нас, и как мы ведем себя, когда это происходит, и что все это может сказать нам о человеческой природе. I've spent the last five years of my life thinking about situations exactly like this - why we sometimes misunderstand the signs around us, and how we behave when that happens, and what all of this can tell us about human nature.
Мы интуитивно понимаем эти компромиссы. Now people have a natural intuition about these trade-offs.
Но мы ничего не понимаем. And we don't.
Мы прекрасно понимаем насколько они уродливы, And we know it's incredibly ugly.
Мы очень хорошо понимаем небольшие числа. We're really good at small numbers.
Мы друг друга понимаем с полуслова. We have a great rapport.
Теперь мы понимаем, что к чему. Now we know better.
Мы понимаем, откуда берутся эти сценарии. We know why these scripts are there.
Мы же понимаем друг друга с полуслова. It's not like we don't know each other.
Мы теперь не понимаем на кого мы смотрим! We don't rightly know "oo we lookin" at!
Однако сегодня мы понимаем, что это лишь мечта. But today we know that this is only a dream.
А вот, боюсь, что мы, демократы, часто не понимаем. Now, my concern is, we Dems, too often, not so much.
Мы понимаем, насколько важно обеспечить надежное хранение ваших денег. We know the importance of keeping your cash secure.
Ты и я - мы понимаем друг друга с полуслова. You and me finishing each other's sentences.
Мы прекрасно понимаем, что борьба идет за округ Кук. We both know the race is about Cook County.
Мы понимаем, что у вас была тяжелая неделя, парни. We know that this has been a rough week for you guys.
Мы показываем уважение друг к другу - и мы понимаем. It's like, we are showing respect, one to each other.
Мы понимаем это будет сложно, но примите нас как обычных ребят. We know it's goanna be hard, but just treat us like normal campers.
Мы понимаем, что ценообразование является только одним элементом торговли высшего качества. Pricing is only one part of a superior trading experience.
Но на самом деле ответ противоположен: нет, мы этого не понимаем. And the answer is, really, that we don't.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!