Примеры употребления "помощь" в русском с переводом "support"

<>
Помощь сотрудникам и их иждивенцам Provision of support to employees and their dependants
Помощь должна зависеть от результата. This support should be conditioned on demonstrated progress.
Я надеюсь, вы получите его помощь. I hope you'll get his support.
Компетентная помощь и поддержка для клиентов Full support provided for clients
Помощь по установке подставки для сенсора Getting support for the sensor mount
Мне срочно нужна помощь полиции и авиации. I need local air and law-enforcement support now.
Помощь постепенно сокращается на протяжении нескольких лет. Support is phased out over a period of several years.
Общее руководство, техническая помощь и обеспечение качества Guidance, technical support and quality assurance
Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика. Our neighborhood policy needs support, not criticism.
Нам не нужно ваше покровительство или ваша помощь. We don't need your patronage or your support.
Мы предоставляем нашим партнерам оперативную помощь и поддержку. We provide fast customer support for our affiliates. It’s a central part of our operations.
Чтобы получить помощь, также можно воспользоваться следующими ресурсами. You can also use the following resources to find the support you need:
Эти центры оказывают постоянную экспертную помощь, необходимую для внедрения и эксплуатации системы. These centres provide the ongoing expertise needed to support system implementation and maintenance.
Они оказывают медицинскую помощь и психологическую поддержку жертвам изнасилований и других посягательств. They provide medical care and psychological support for victims of rape and other trauma.
На всех уровнях на нужды ПУР должны направляться финансовые ресурсы и техническая помощь. Financial resources and technical support must be dedicated to ESD at all levels.
Астор составила ему компанию из-за того, что оказала ему в этом помощь. Astor joined him in a misguided show of support.
Помощь в реализации национальных программ действий: стратегический план действий по городским сточным водам Support for the implementation of national programmes of action: strategic action plan on municipal waste water
· предоставить бoльшую финансовую помощь и богатый образовательный опыт маленьким детям, живущим в бедности; · Provide greater financial support and rich learning experiences for young children living in poverty;
Исключительно успешно была организована помощь Мальдивским островам в закупке цистерн для сбора дождевой воды. Support for the procurement of water tanks for rainwater harvesting is a major success story in Maldives.
Норвегия будет продолжать оказывать финансовую помощь Группе поддержки посредничества, в частности резервной группе экспертов. Norway will continue to support the MSU financially, in particular the standby team of experts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!