Примеры употребления "помнить" в русском с переводом "keep in mind"

<>
Также следует помнить о следующем: Things to keep in mind:
Что нужно помнить перед деактивацией аккаунта: Things to keep in mind before deactivating your account:
При сравнении чисел нужно помнить следующее: Here are some things to keep in mind when trying to compare numbers:
Что нужно помнить при изменении валюты: Things to keep in mind about changing your currency:
Несколько вещей, о которых стоит помнить, если вас заблокировали. A few things to keep in mind about your block:
При создании автоматических правил важно помнить про следующие ограничения: Here are some limits to keep in mind when you create automated rules:
Но, повторимся, надо помнить, что решает будущее, а не прошлое. Here again, however, it must be kept in mind that it is the future and not the past which governs.
Прежде всего, важно помнить, что тестирование и оптимизация — вещи противоположные. The first thing to keep in mind is that testing is the opposite of optimizing.
Следует помнить, что производительности и функциональность зависят от конкретной конфигурации. Keep in mind that performance and features may vary depending on your exact setup.
Вот несколько вещей, о которых стоит помнить при использовании ускоренного показа: Here are a few things to keep in mind when using accelerated delivery:
Но мы также должны помнить, что кризис предоставляет возможности для перемен. But we must also keep in mind that crisis brings with it opportunities for change.
Вот несколько вещей, о которых стоит помнить при создании индивидуального имени пользователя: Here are a few things to keep in mind when you create a custom username:
Но если мы будем помнить уроки истории, мы сможем управлять этими переменами. But if we keep in mind the lessons of history, we can manage the change.
Вот что следует помнить при добавлении Страниц и рекламных аккаунтов в Business Manager: Some things to keep in mind when adding Pages and ad accounts to Business Manager:
Следует помнить, что при переразвертывании страниц ролевого центра вы потеряет настройки, выполненные на страницах. Keep in mind, when you redeploy the Role Center pages, you will lose customizations made to the pages.
Однако если говорить о диверсификации, необходимо помнить об одной характерной особенности компаний этого типа. However, one characteristic of this type of company should be kept in mind from the standpoint of diversification.
Что важно помнить. Инструмент «Охват и частота» может влиять на стоимость рекламы на Facebook. Keep in mind: The reach and frequency tool can affect the price of ads on Facebook.
Ниже перечислены ключевые моменты, о которых необходимо помнить для надлежащего использования своего профиля в LinkedIn. To ensure you're properly utilizing your profile on LinkedIn, there are a few key things you'll want to keep in mind:
Мы должны помнить, что процесс демократизации по самой своей сути является медленным и порой обескураживающим. We ought to keep in mind that the process of democratization is inherently slow and at times discouraging.
Однако необходимо помнить, что на внесение изменений и настройку показа вашей рекламы нам потребуется некоторое время. However, also keep in mind that it takes us some time to register your changes and adjust how we're showing your ads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!