Примеры употребления "получает" в русском с переводом "receive"

<>
Консоль получает слабый беспроводной сигнал My console receives a weak wireless signal
Бенефициар (продавец), который получает платеж. The beneficiary (seller) who will receive the payment.
Целевой атрибут получает результат расчета. The target attribute receives the result of the calculation.
POS — клиент получает только печатные чеки. POS – The customer will receive only printed receipts.
Он получает премию за прижизненные достижения! He's receiving a lifetime achievement award!
Представляющий брокер получает следующие промо-материалы EXNESS: Introducing Brokers can receive the following EXNESS promotional materials:
Указывает, кто получает уведомления из следующих параметров. Specify who receives the notifications from following options.
Продавец получает это приглашение по электронной почте. The retailer receives this invitation by email.
Перерывы, за которые сотрудник не получает оплату. A break for which the worker does not receive pay.
Кроме зарплаты, он получает доход от инвестиций. Aside from his salary, he receives money from investments.
Он всё ещё получает пенсию от правительства. He still receives a government pension check.
Клиент получает долю от чистой прибыли компании. The client receives a share of the company's total profit.
Моргающий свет - сейчас она получает дозу героина. The flashing light is now him receiving a dose of heroin.
Office 365 отправляет и получает все сообщения. Office 365 sends and receives all messages.
Отправитель сообщения не получает отчет о недоставке. The sender of the message does not receive a non-delivery report (NDR).
EOP получает сообщения, отправленные в организацию Exchange Online. EOP receives messages sent to the Exchange Online organization.
Азия получает больше всех - 113 млрд долларов США. Asia is the major beneficiary, receiving $113 billion.
Адресат не получает ни исходного сообщения, ни уведомления. The recipient doesn't receive the original message or notification.
Получает сообщение в папку "Входящие" 26.01.2013. Receives a message in the Inbox on 01/26/2013.
С каждой такой сделки компания получает часть спреда. RoboForex receives a part of the spread from each transaction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!