Примеры употребления "receives" в английском

<>
Verify the external recipient receives the message. Убедитесь, что внешний получатель получил сообщение.
UM generally receives calls, but sometimes dials calls. Обычно единая система обмена сообщениями принимает вызовы, но иногда она и выполняет вызовы.
I welcome you to this country, which receives you with cordiality, appreciation and respect. Приветствую вас в нашей стране, которая принимает вас с сердечностью, теплотой и уважением.
In short, when the EU brings subsidies, it receives congratulations; but when it pushes for unpopular reforms, it becomes the scapegoat for political, social, and economic failures. Вкратце, когда Евросоюз выделяет субсидии – это приветствуется, но когда он подталкивает непопулярные реформы, он становится "козлом отпущения", ответственным за политические, социальные и экономические неудачи.
My console receives a weak wireless signal Консоль получает слабый беспроводной сигнал
She is careful about the way she receives guests. Она заботится о том как она принимает гостей.
He still receives a government pension check. Он всё ещё получает пенсию от правительства.
Why should she accept the first offer she receives? Зачем ей принимать первое же предложение?
The retailer receives this invitation by email. Продавец получает это приглашение по электронной почте.
This law unto himself, who receives gifts from your enemy. Этот самодур, принимающий подарки от вашего врага.
Office 365 sends and receives all messages. Office 365 отправляет и получает все сообщения.
Another drawback to hosting the games is the public scrutiny a city receives. Еще одним недостатком приема игр является повышенный общественный контроль в принимающем городе.
Specify who receives the notifications from following options. Указывает, кто получает уведомления из следующих параметров.
As he who lights his candle at mine receives light without darkening me. Ибо тот, кто зажигает свечу от моей свечи, принимает свет, но не оставляет меня в темноте."
Neither the sender nor the recipient receives notification. Ни отправитель, ни получатель не получают уведомления.
The private waste-management company ITC receives thousands of tons of solid municipal waste each day. Частная компания по переработке отходов ITC каждый день принимает тысячи тонн твердых бытовых отходов.
Aside from his salary, he receives money from investments. Кроме зарплаты, он получает доход от инвестиций.
It sends and receives radio signals, carrying voice in personal communications with other mobile phones and landline telephones. Он посылает и принимает радиосигналы, обеспечивая персональную голосовую связь с абонентами других мобильных и проводных телефонов.
The personal data that Facebook receives from Facebook members, Личные данные, получаемые Facebook от членов Facebook.
When Exchange 2016 receives an access request from a partner application via Exchange Web Services (EWS), the following events take place. Когда Exchange 2016 принимает запрос на доступ от приложения-партнера через веб-службы Exchange (EWS), возникают указанные ниже события.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!