Примеры употребления "получаемое" в русском с переводом "suffer"

<>
При этом страдает экономический рост: ведь когда в бедных семьях слишком много детей, получаемое каждым ребенком образование ухудшается. Economic growth tends to suffer: when poor households have many children, the education given to each child also tends to be reduced.
Однако, несмотря на то что эта цифра снизилась в настоящее время до 30%, образование, получаемое в сельской местности, страдает от недостаточного финансирования, и наблюдается излишек трудовых ресурсов по сравнению с городскими промышленными регионами. But, while that figure is down now to about 30%, rural education has continued to suffer from inadequate funding and human capital relative to urban, industrializing regions.
Ваш муж получил тяжёлую травму. Your husband suffered very serious injuries.
Возможно, он получил неврологическое повреждение. It's possible he may have suffered some neurological damage.
Он получил обширные внутренние повреждения. He suffered massive internal injuries.
Он получил очень серьезное ранение. He has suffered a very bad injury.
Ваша жена получила контузию от падения. We understand your wife suffered a concussion.
Представитель Управления получил небольшое ранение в голову. A representative of OHR suffered a slight head injury.
Сотни детей получили неизлечимые травмы и увечья. Hundreds of children suffered permanent injuries and disabilities.
За боль и страдания можно получить компенсацию. So, pain and suffering are compensable.
Он получил удар в заднюю часть головы слева. He's suffered a blow to the rear left side of his head.
Он получил ожоги, и ему нужны будут перевязки. He suffered burns and will need dressing changes.
Вы получили ссадины, рваные раны и травму головы. You've suffered abrasions, lacerations and head trauma.
Сид, как можно получить пулевое ранение без пули? Sid, how does somebody suffer a bullet wound without a bullet?
Я получил все дисциплинарные взыскания - выговор и снижение зарплаты. I suffered through salary reduction and disciplinary actions.
Сэм, в аварии ты получил легкое сотрясение и незначительные травмы. Sam, you suffered a slight concussion in the crash and have incurred minor injuries.
Все Борги, над которыми ты экспериментировал получили обширное повреждение мозга. All of the Borg you experimented on suffered extensive brain damage.
Два полицейских и двое мирных жителей получили другие серьезные травмы. Two police officers and two civilians suffered other serious injuries.
В результате вы можете потерпеть финансовые убытки или получить прибыль. You may suffer financial loss or gain as a result.
Вам не показалось, что это последствие травмы мозга, полученной мистером Берманом? Did it occur to you that Mr. Berman might be suffering the results of a brain injury?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!