Примеры употребления "полного" в русском

<>
Я жду от тебя полного отчета. I want a full report when you come back.
30 минут полного обесточивания Су Чао. Thirty minutes of complete blackout at Su Chou.
Во время полного лунного затмения? During the total lunar eclipse?
И вдобавок у вас будет двухмесячный отпуск полного безделья. And get this - you'll have an eight-week vacation of doing absolutely nothing.
Пропускная способность системы разбавления должна быть достаточно высокой для полного устранения конденсации воды в системах разбавления и отбора проб. The flow capacity of the dilution system shall be large enough to completely eliminate water condensation in the dilution and sampling systems.
Показатель полного соблюдения требований представления планов оценки на 2000 год составляет 68 процентов. The overall compliance rate for the submission of evaluation plans for 2000 is 68 per cent.
У них нет полного понимания сценария риска вознаграждения или подбора размера позиций. They do not have a thorough understanding of risk to reward scenarios or position sizing.
Необходимо повторить здесь, что г-н Шарон никогда не скрывал своего неприятия окончательного урегулирования, и он настаивает на своем условии о семи днях полного спокойствия, что дает противникам мирного процесса достаточно времени для срыва любых усилий, направленных на смягчение напряженности и возобновление переговоров. It must be reiterated here that Mr. Sharon has never concealed his opposition to a final settlement, and he has imposed the condition of seven days of calm, giving those opposed to the peace process ample opportunity to divert any calming of the situation and a return to negotiations.
В приложении III к Протоколу по тяжелым металлам рекомендуется как можно скорее обеспечить постепенный вывод из эксплуатации хлорщелочных установок с ртутными элементами с целью полного отказа от них к 2010 году. Annex III of the Heavy Metals Protocol states that existing mercury cell chlor-alkali plants should be phased out as soon as practicable, with the objective of phasing them out completely by 2010.
Здесь говорится, что епископ Датсон 5 футов и 6 дюймов ростом, каштановые волосы, полного телосложения. It says Bishop Dutson is 5 feet, 6 inches tall, brown hair, portly girth.
Премьера полного произведения будет 7 апреля The full piece premieres April 7 .
Пример: Удержание — до полного завершения проекта Example: Retention until 100 percent complete
Сняла 500 баксов с полного лоха. Took 500 bucks off a total loser.
Согласно статье 33 Уголовного кодекса выполнение приказа уполномоченного лица является основанием для полного освобождения от ответственности. Under article 33 of the Criminal Code, obeying an order from a legitimate authority constituted grounds for absolute discharge.
укрепление организационного потенциала общинных организаций в лагерях беженцев с целью более полного удовлетворения потребностей и защиты прав физически и психически больных лиц, молодежи и женщин; Strengthening the institutional capacity of community organizations in the camps to better serve the needs and promote the rights of the physically and mentally challenged, youth and women;
Так как этот процесс включает возвращение аварийной базы данных на первоначальный (восстановленный) сервер, этот вариант увеличивает время полного восстановления. Because this process involves moving the dial tone database back to the original (recovered) server, this option adds more time to the overall recovery process.
Пункт 1 статьи 18 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, " что суд, прокурор, следователь и лицо, производящее дознание, обязаны принять все установленные законом меры для полного и объективного исследования обстоятельств дела в течение разумного периода времени ". Paragraph 1 of article 18 of the Code of Criminal Procedure stipulates that the court, prosecutor, investigator and interrogator shall take all measures as set in the laws to ensure “thorough and impartial examination of the circumstances of the case within a reasonable time”.
Поскольку будущие полевые исследования предусматривают необходимость более подробного определения атмосферных процессов и сбора более полного объема данных о выбросах и данных измерений, следует расширить и усовершенствовать модели по всем тяжелым металлам в соответствии с результатами этих полевых исследований. As future field studies provide more detailed atmospheric process definition, emissions data and measurement data, models for all heavy metals should be expanded and improved commensurate to the findings of these field studies.
это умственный эквивалент полного массажа тела. it's the mental equivalent of the full body massage.
И полного онемения моей левой ягодицы. And complete numbness in my left butt cheek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!