Примеры употребления "полицейскому" в русском

<>
Бормочет по полицейскому радио диспетчер Dispatcher Chattering On Police Radio
Покажи приятному полицейскому номер 64. Show this nice policeman to room 64.
Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним. The man, still refusing to step out, said he was a Harvard professor, showed his ID, and warned the cop not to mess with him.
Согласно полицейскому отчету, ее похитители использовали красный фургон. Police report says she was snatched up by someone in a red van.
Я рассказал полицейскому то, что знал. I told the policeman what I knew.
Она даже пыталась продать себя полицейскому под прикрытием. She even solicited an undercover police officer.
Не слишком ли фамильярно по отношению к полицейскому? Far too "matey" for a policeman, do you not think?
Я пытался получить доступ к его полицейскому досье, но он запрещен. I tried to access his police record, but it's restricted.
По факту этих жалоб и представлений прокуратуры к 891 полицейскому были применены дисциплинарные взыскания, а 80 сотрудников полиции были привлечены к уголовной ответственности. On the basis of these complaints and prosecutors'orders 891 policemen were subjected to disciplinary sanctions and 80 policemen were criminally prosecuted.
Я не позволю одному фанатичному полицейскому уничтожить репутацию всей службы полиции. I'm not gonna let one bigoted police officer destroy the reputation of the entire police service.
11 ноября поступили сообщения, что пограничному полицейскому, который стрелял и ранил ребенка из Хеврона в начале мая после того, как этот мальчик отказался отдать ему мяч, которым он играл, было вынесено обвинение прокурором окружного суда в Иерусалиме. On 11 November, it was reported that a border policeman who had shot and wounded a child from Hebron in early May after the boy had refused to give him a ball he was playing with had been indicted by the Jerusalem District Court Attorney.
То, что головы выставили к полицейскому участку, может означать, что подозреваемый - местный. Staging the heads in front of a police station suggests that the unsub might be local.
Вы превысили ваши полномочия, вмешиваясь и нанося урон полицейскому расследованию контрабанды оружия. You have overstepped your jurisdiction, interfering with and willfully damaging a police investigation into arms smuggling.
Я узнал по своему полицейскому сканеру, что полицию часто вызывают сюда, чтобы прогнать скейтбордистов. I happen to know from my police scanner that the police are often called to this park to chase skateboarders away.
В училище будет проводиться начальная подготовка по полицейскому патрулированию, проведению расследований и деятельности органов полиции. The school would provide initial training for police patrol, investigations and police management.
Но люди не рассказали о тебе полицейскому, и им кажется, что они сами совершили преступление. But by not telling the police they felt they were committing a crime themselves.
22 января по полицейскому участку МООНК в Пече был произведен выстрел противотанковой ракетой с близкого расстояния. On 22 January, an anti-tank rocket was fired at close range at the UNMIK police station in Pec.
Противодействие оказывается также повседневному полицейскому произволу, в том числе рейдам и задержаниям, проводимым сотрудниками иммиграционной полиции. There was also resistance to everyday police brutality, including raids on factories and detentions by the immigration police.
Полиция открыла огонь по полноприводному автомобилю еще до того, как он приблизился к полицейскому участку и взорвался. While the 4-wheel drive vehicle was nearing the police station, and before it exploded, the police started shooting at it.
Он препятствовал полицейскому расследованию так сильно, как это возможно, чтобы позволить этим лицам продолжать свою преступную деятельность. He thwarted the police's investigation as much as possible to enable them to continue in their criminal activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!