Примеры употребления "полицейским" в русском

<>
С любым полицейским, секретарь здесь шныряет туда-сюда. Every uni, secretary walking in and out of here.
Свон, что эта дьяволица сотворила с полицейским участком? Swan, what did that monster do to the Sheriff's Station?
Она не позволит полицейским отправить невиновного за решетку. She's not gonna let NYPD send another innocent black man to jail.
Забыл упомянуть, что это место служит нашим тайным полицейским участком. Forgot to mention this place doubles as our secret clubhouse.
Чего она не хотела, так чтобы её младшенький тоже стал полицейским. What she didn't want was her youngest joining the family business.
Я сказал полицейским, что сейчас пойду домой и принесу то, что нашел. I told the law it'd take me no time at all to find this piece of clothing.
Парень, никогда не думал, что настанет день, когда я буду работать полицейским. Man, I never thought I'd see the day I'd be working for five-O.
И будь это личный вызов, мы должны провести границу между полицейским участком и клубом. And if that's a personal call, we need to go over the difference between a station house and a clubhouse.
Когда мы учились на юрфаке, ты говорил, что не хочешь быть полицейским, как все остальные в твоей семье. Back in law school, you used to talk about getting away from the family business.
Полицейским гарантируется также должный транспарентный процесс и бесплатная правовая помощь в связи с любыми преступлениями, совершенными во время несения службы. Members were also guaranteed due and transparent process and free legal assistance with regard to any offences committed in the line of duty.
Основными видами проступков, совершаемых военным и полицейским персоналом миротворческих миссий, являются домогательства, нападения, чрезмерное использование силы, неправомерное использование огнестрельного оружия и нарушения правил дорожного движения. Significant forms of misconduct by uniformed peacekeeping personnel are harassment, assault, excessive use of force, unlawful discharge of weapon and traffic violations.
Цель будет заключаться в оказании полицейским силам Сомали содействия в достижении приемлемого международного стандарта обеспечения общественного порядка путем организации профессиональной подготовки в выделенных местах, главным образом в южной и центральной частях Сомали, в течение и вскоре после переходного периода. The objective would be to help it reach an acceptable international policing standard by conducting training in skills at designated locations, mainly in south-central Somalia, during and shortly after the transition period.
При этом остается совершенно неясным, почему начальнику полицейских г-ну Лагассо, который и отдал распоряжение об избиении и взятии под стражу, десятилетний срок тюремного заключения был снижен до 28 месяцев, в то время как приговоры полицейским, которые лишь выполняли его приказы, были оставлены без изменения. It was, however, entirely unclear why the senior officer, Mr. Lagasso, who had actually ordered the beating and detention, had had his 10-year prison sentence reduced to 28 months, whereas the sentences of the officials who had merely been following his orders had not been reduced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!